장음표시 사용
2022.03.13 19:07
루시퍼나 루키푸구스의 유례가
루시퍼의 경우
Lux(빛 소유격 Lucis) + Fero(나르다)
빛을 발하는 자
루키푸구스의 경우
Lux(빛 소유격 Lucis) + Fugio(피하다)
빛을 피하는 자
빛'의'가 아닌 빛'을'을 사용하면 대격 Lucem을 써야하는 것 아닌가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
507 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 58 |
506 | 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] (2019.04.09) | 라틴어어려웡 | 2019.04.09 | 58 |
505 | 알려주세요 [2] (2019.03.15) | 궁금이 | 2019.03.15 | 58 |
504 | 라틴어로 번역 부탁드립니다~ [1] (2019.01.07) | 윤 | 2019.01.07 | 58 |
503 | 세상 속에 살되 세상의 일부가 되지 말라 [1] (2018.12.20) | 라리라리 | 2018.12.20 | 58 |
502 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 58 |
501 | 번역하나만부탁드려요! [1] (2018.01.25) | 옹옹옹 | 2018.01.25 | 58 |
500 | 한국어>라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.01.23) | 익숙한달 | 2018.01.23 | 58 |
499 | 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] (2017.04.20) | Scintilla | 2017.04.20 | 58 |
498 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 58 |
497 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 58 |
496 | 문법 질문드립니다. [2] (2020.10.02) | 승해도아 | 2020.10.02 | 58 |
495 | 작문 질문 [3] (2024.04.23) | ㅇㅇ | 2024.04.23 | 57 |
494 | 문장 번역 부탁드립니다. [2] (2022.02.14) | 지영 | 2022.02.14 | 57 |
493 | 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] (2022.05.17) | 새벽 | 2022.05.17 | 57 |
492 | 한국어 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] (2022.05.13) | 러 | 2022.05.13 | 57 |
» | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 57 |
490 | 인간에게는 위대한 것이 있다. 라틴어로 [2] (2020.11.02) | 3307 | 2020.11.02 | 57 |
489 | 라틴어 문장 질문드립니다! [1] (2020.02.21) | 기미지 | 2020.02.21 | 57 |
488 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.12.14) | ㅠㅠ | 2019.12.14 | 57 |
lucifer나 lucifugus의 유래에 대해서 질문해주신걸로 보입니다.
결론부터 말씀드리자면, 소유격이 쓰인게 아닙니다.
라틴어 lux는 한국어로 치자면 '빛이'와 같은 상태로, 이 단어에서 실제 핵심 의미를 가지고 있는 어간은 luc입니다(한국어로 치자면 '빛'). 다만 라틴어는 한국어와는 다르게 어간이 단독으로 쓰이지는 못하고 항상 특정한 어미를 데리고 주격/소유격 등의 형태로 드러나야 한다는 제약이 있는 셈이죠. 그러나 단어를 합성하는 경우에는 예외적으로 어간이 단독으로 사용될 수 있습니다.
그래서 luc + fer -> luc_fer, luc + fugus -> luc_fugus와 같이 합성어를 생성하게 되는데요, 문제는 luc 바로 뒤에 f가 오는 경우 발음하기가 불편하기 때문에 이를 피하기 위해 연결모음인 i가 삽입된 거라고 보시면 됩니다.