장음표시 사용
2022.06.13 08:29
"모든건 오직 너만을 위해"를 라틴어로 번역하려고 하는데 tibi solum 이 맞나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
767 | 라틴어 초급 사전이 있습니까? [1] (2019.05.25) | 연남동 | 2019.05.25 | 70 |
766 | 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] (2019.04.22) | 구름 | 2019.04.22 | 70 |
765 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 70 |
764 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 70 |
763 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2018.11.03) | 12 | 2018.11.03 | 70 |
762 | 실례합니다. 번역을 부탁드려도 괜찮을까요? [1] (2017.12.29) | 왕왕냥냥 | 2017.12.29 | 70 |
761 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 70 |
760 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 69 |
759 | 단어 질문 [2] (2021.10.16) | ㅂㄴ | 2021.10.16 | 69 |
758 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 69 |
757 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 69 |
756 | 오역인가요? [2] (2021.05.18) | 안녕하세요 | 2021.05.18 | 69 |
755 | 라틴어 문장 번역 요청합니다 ㅠㅠ [2] (2021.07.26) | 디파이나 | 2021.07.26 | 69 |
754 | 라틴어 번역질문 [1] (2021.05.16) | 아하 | 2021.05.16 | 69 |
753 | 번역 부탁드려요~ [1] (2021.05.08) | 하이 | 2021.05.08 | 69 |
752 | 안녕하세요 선생님들! 간단한 질문 있습니다! [1] (2020.12.08) | 나는야천하야 | 2020.12.08 | 69 |
751 | 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] (2020.08.31) | BBAJIK | 2020.08.31 | 69 |
750 | 라틴어로 어떻게 쓸 수 있는지 궁금합니다! 도와주세요! [1] (2020.07.16) | 상점주인 | 2020.07.16 | 69 |
749 | 라틴어 한문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.04.24) | jjoy | 2020.04.24 | 69 |
748 | 라틴어로 번역 부탁합니다 [1] (2019.12.13) | Sun9817 | 2019.12.13 | 69 |
"모든 것은 오직 너만을 위해 (존재한다)" 이런 느낌이라면 다음과 같이 옮길 수 있겠습니다.
omnia tui tantum causa (adsunt). 모든 것은 오직 너라는 이유만으로 (존재한다).
"모든 것을 오직 너만을 위해 (내가 하겠다)"라는 느낌이라면
omnia tibi tantum (faciam). (나는) 모든 것을 오직 너를 위해 (하겠다).
라고 쓸 수 있구요. 두 경우 모두 tantum을 solum으로 바꿔쓰는 것도 가능합니다.