안녕하세요 해석 및 수정 부탁드립니다 ㅠ

2022.07.04 12:10

꼬들꼬들 조회 수:62

나름대로 혼자 번역기 돌리고 사전 찾아가며 비슷하게 맞춰보긴 했는데 가능하다면 자연스럽고 이쁘게 됐으면 좋겠어서 부탁드립니다, 허리 타투 용도 입니다

 

  • Scio ibi usque te, sed ego opus est te hic 

제가 좋아하는 가수의 영어 가사를 나름대로 해석 한 것입니다 원래 가사는

(god) I know you up there, but i needed you down here

=당신이 그 위에 있다는걸 압니다 (신이 존재함을 믿습니다), 하지만 난 당장 여기에 필요했었습니다.

 

이런 뜻입니다.. god은 원래 가사에 들어가는데 해석본에서는 이중적으로 보이게끔 god이란 단어는 뺐습니다 저는 하늘 위에 있는 다른 사람에게도 하고싶은 말이었거든요

 

 

라틴어로 했을 때 혹시 어색한 부분이나 수정하고싶은 부분들이 있으실까요? 가능하면 더 원망스럽고 처절한 말투여도 좋습니다 부탁드립니다

굳이 라틴어로 하는 이유는 가능하면 저만 읽고 보고 싶어서.. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1167 라틴어 번역좀 부탁드립니다! [1] Jss (2018.04.20) Jss 2018.04.20 177
1166 종속법 [1] 꼬마쇼콜라 (2018.04.21) 꼬마쇼콜라 2018.04.21 84
1165 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] 라틴어초보 (2018.04.23) 라틴어초보 2018.04.23 62
1164 번역 좀 해주세용.. [1] ㅁㄹㅇㅁ (2018.04.24) ㅁㄹㅇㅁ 2018.04.24 55
1163 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] 쪼오오옹 (2018.04.25) 쪼오오옹 2018.04.25 213
1162 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 50
1161 기도문 번역 부탁드립니다 . .... (2018.04.27) . .... 2018.04.27 106
1160 번역 부탁드립니다 [1] 라틴어 (2018.04.27) 라틴어 2018.04.27 439
1159 enim과 totidem의 쓰임에 대한 질문입니다. [2] 조장현 (2018.04.29) 조장현 2018.04.29 279
1158 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] mixx (2018.04.30) mixx 2018.04.30 129
1157 한글 라틴어 번역 [1] Fortuna (2018.04.30) Fortuna 2018.04.30 98
1156 기도문 번역 부탁드립니다 [1] . (2018.05.01) . 2018.05.01 120
1155 꽃처럼 피어나길 번역해주세오ㅠㅜㅜ [1] 꼴뀰뀰뀰 (2018.05.02) 꼴뀰뀰뀰 2018.05.02 853
1154 해석 부탁드립니다 [1] gun223 (2018.05.03) gun223 2018.05.03 33
1153 라틴어로 바꿔주세요! [2] 디디 (2018.05.03) 디디 2018.05.03 69
1152 한글 라틴어번역 부탁드립니다 [2] 겐지 (2018.05.05) 겐지 2018.05.05 90
1151 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ 아우구스투스 명언입니다ㅜ [2] ㅎㅎㅎㅎ (2018.05.06) ㅎㅎㅎㅎ 2018.05.06 564
1150 궁금합니다!!! [1] 라틴어 (2018.05.07) 라틴어 2018.05.07 506
1149 다시 질문드립니다 [2] 조장현 (2018.05.08) 조장현 2018.05.08 82
1148 영어를 라틴어로 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] Jh9700 (2018.05.09) Jh9700 2018.05.09 205

SEARCH

MENU NAVIGATION