장음표시 사용
2022.07.28 20:02
사전에 이렇게 나와 있어서요.
부탁드립니다.
그리고 sapiens, a. 지혜로운, m. 지혜자. 사전에서 누락된 것 같습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1585 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
1584 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 147 |
1583 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 314 |
1582 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 121 |
1581 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1137 |
1580 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 185 |
1579 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 122 |
1578 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2016.09.01) | pizzaman | 2016.09.01 | 163 |
1577 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 67 |
1576 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 64 |
1575 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 224 |
1574 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 595 |
1573 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 60 |
1572 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 185 |
1571 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 185 |
1570 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 99 |
1569 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1568 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 84 |
1567 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 164 |
1566 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 76 |
아마 사전에서는 possum을 사용한 이중부정문을 소개한듯하네요. 다음 예시 문장을 보시면 이해가 쉬우실듯 합니다.
possum amare. 나는 사랑할 수 있다.
non possum amare. 나는 사랑할 수 없다.
possum non amare. 나는 사랑하지 않을 수 있다.
non possum non amare. 나는 사랑하지 않을 수 없다 => 반드시 사랑해야 한다.
보시다시피 non possum non으로 이중부정을 하게 되면 '하지 않을 수 없다'는 뜻이 되어 반드시 해야한다는 강조 표현이 됩니다.
그리고 sapiens에 대한 제보 감사합니다. 누락된 사항 채워넣도록 하겠습니다!!