장음표시 사용
2022.10.02 23:52
절대로 고개를 떨구지 말라. 고개를 치켜들고 세상을 똑바로 바라보라.
Never bend your head. Hold it high. Look the world straight in the eye.(영문)
헬렌켈러의 명언인데 라틴어로 번역 부탁드려도 괜찮을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
125 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 34 |
124 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 33 |
123 | 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] (2023.02.06) | 봉봉 | 2023.02.06 | 33 |
122 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 33 |
121 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 33 |
120 | 방황하는 삶 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 33 |
119 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 33 |
118 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 33 |
117 | 창세기 1장 6절 ab 질문 [2] (2020.07.26) | 뤼눅스 | 2020.07.26 | 33 |
116 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 33 |
115 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 33 |
114 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 33 |
113 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 33 |
112 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 33 |
111 | 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] (2024.03.26) | ㅇㅇ | 2024.03.26 | 32 |
110 | 맞게 번역한건가요? [1] (2024.02.08) | ㅇㅇ | 2024.02.08 | 32 |
109 | 큰 고통을 느끼다 [1] (2023.07.24) | O | 2023.07.24 | 32 |
108 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.02.12) | festi03 | 2023.02.12 | 32 |
107 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 32 |
106 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 32 |
답변이 늦어 죄송합니다~
numquam caput inclinaveris sed erige! 절대 고개를 숙이지 말고 높이 들어라!
aspice mundum oculis tuis! 네 두 눈으로 세상을 바로 보아라!
라고 하시면 될것 같습니다.