장음표시 사용
2022.11.05 20:58
.His rebus auditis, adulescentes gemini propter pecuniae cupiditatem studium litterarum relinquent.
앞부분에 대해 두 해석이 인터넷에 돌아다니는 것 같습니다.
2. When these things have been heard, ...
제 질문은 auditis입니다.
처음에는 audio. 너희들 복수의 동사 변화로 보았지만, his rebus가 acc.가 아니어서 아닌 것 같았습니다.
그래서, Abl.의 독립분사 구문으로 보았습니다.
책의 분사 부분을 보아도 도저히 알 수 없어서, 헤매던 중,
과거 수동 분사인 auditus. 여기서는 his res가 복수니까,
auditus, ti, to, tum, to, 복수 auditi, torum, tis, tos, tis.
그래서, Abl. 인 auditis.가 여기에 해당한다고 생각했습니다.
제 생각이 맞는지 궁금해서 문의 드립니다.
한 번 봐 주십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
307 | 짦은 문장 하나 여쭤보고자 합니다. [3] (2021.07.05) | 김안산 | 2021.07.05 | 80 |
306 | 문장 질문입니다. [3] (2021.07.12) | 원진경 | 2021.07.12 | 52 |
305 | 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] (2021.07.15) | 김현 | 2021.07.15 | 71 |
304 | 번역 질문 [2] (2021.07.22) | 안녕하세요 | 2021.07.22 | 70 |
303 | 목적분사라는 게 뭘까요? [3] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 44 |
302 | 라틴어 문장을 문법적으로 분석하고 번역하고 싶은데 고수님의 도움을 요청해봅니다. [5] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 72 |
301 | 문장 확인 부탁드립니다. [4] (2021.07.25) | 안녕하세요 | 2021.07.25 | 65 |
300 | 라틴어 문장 번역 요청합니다 ㅠㅠ [2] (2021.07.26) | 디파이나 | 2021.07.26 | 71 |
299 | 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] (2021.07.29) | 빈빈빈 | 2021.07.29 | 52 |
298 | 라틴어로 두껍다 와 굵다 단어 좀 알려주세요 .. [1] (2021.07.30) | 강냉이 | 2021.07.30 | 70 |
297 | 번역질문 [1] (2021.08.06) | 번역질문 | 2021.08.06 | 51 |
296 | 주어가 두 개 이상일 때 형용사.. [2] (2021.08.06) | 원진경 | 2021.08.06 | 41 |
295 | 라틴어로 앞으로 잘 부탁해 어떻게 쓰나요? [1] (2021.08.12) | . | 2021.08.12 | 77 |
294 | 문장 하나 여쭤보려고 합니다. [1] (2021.08.15) | 박정훈 | 2021.08.15 | 43 |
293 | OLC part2 chapter 29 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] (2021.08.15) | Flavus | 2021.08.15 | 56 |
292 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 51 |
291 | 라틴어 번역 세 문장 요청드립니다. [2] (2021.08.18) | 과 | 2021.08.18 | 84 |
290 | 라틴어 합성법 [2] (2021.08.18) | ㅇㅇ | 2021.08.18 | 89 |
289 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 45 |
288 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 45 |
네, 맞습니다. 질문하신대로 독립분사 구문이 맞구요, his rebus의 술어 역할을 하여 직역하자면 "이것이 들려지자"는 의미가 됩니다. 한국어로는 어색한 수동표현이므로 능동으로 바꾸어 "이것을 듣자", "이것을 듣고" 등으로 옮기면 좋겠네요.