장음표시 사용
2022.11.08 03:24
안녕하세요 라틴어 번역 문장 문의 드립니다
1.어제를 기억하고 오늘에 충실하며 내일을 살아가라
2.어제를 기억하고 오늘을 소중히 하며 내일을 향해 걸어가라
3. 내일을 그려라
번역 부탁드립니다 항상 어렵고 쉽지않은 언어를 유지해주심에 감사드립니다 :)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
103 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 32 |
102 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 32 |
101 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 31 |
100 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 31 |
99 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 31 |
98 | 큰 고통을 느끼다 [1] (2023.07.24) | O | 2023.07.24 | 31 |
97 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 31 |
96 | 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] (2022.09.10) | 안녕하세요 | 2022.09.10 | 31 |
95 | fac iterum 번역이 [1] (2020.12.02) | . | 2020.12.02 | 31 |
94 | 옥스포드 라틴코스 1권 25번 수정건 [1] (2020.07.02) | pusthwan | 2020.07.02 | 31 |
93 | mitto [1] (2020.05.15) | 라틴어 초자 | 2020.05.15 | 31 |
92 | 간단한 문장 번역 부탁드려요 [1] (2020.03.04) | d-101 | 2020.03.04 | 31 |
91 | 작문 검토 부탁드립니다. [1] (2019.04.13) | 브루투스 | 2019.04.13 | 31 |
90 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 31 |
89 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 31 |
88 | 라틴어 어떻게 쓰면 될까요? 도와주세요 ㅠㅠ [1] (2024.03.30) | 둥둥 | 2024.03.30 | 30 |
87 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 30 |
86 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 30 |
85 | 접속법 시제 [2] (2023.08.09) | ㅇㅇ | 2023.08.09 | 30 |
84 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 30 |
memento praeteritorum, esto fidelis praesentibus, vivito in futuro! (너는) 과거의 것들을 기억하며, 현재의 것들에 충실하고, 미래에서 살아가라.
memento praeteritorum, dilige praesentia, gradere ad futurum! (너는) 과거의 것들을 기억하며, 현재의 것들을 소중히하며, 미래를 향해 걸어가라!
de futuris spera! 미래에 대해 소망하라!
찾아보다가 비슷한 표현을 발견했는데, 이 역시 공유해드립니다.(링크)
e praeteritis disce, (너는) 과거로부터 배우고,
in praesentem diem vive, 현재를 위해 살아가며,
de futuris spera! 미래에 대해 꿈꿔라!