장음표시 사용
2023.01.13 22:22
번역 부탁드리겠습니다!
2023.01.18 02:07
2023.01.18 11:22
감사합니다!! 혹시 저 해석에서 paenitudine 대신에 paenitudo가 들어가도 괜찮은가요? 아니먄 의미가 바뀌나요?
2023.01.19 23:56
문법적으로 틀립니다. 전치사 sine는 탈격을 받아야하는데 paenitudo는 주격이라서 그 자리에 올 수가 없습니다. paenitudo의 탈격형인 paenitudine를 써야 문법적으로 맞습니다.
2023.01.22 18:48
감사합니다 :)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
92 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 41 |
91 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 41 |
90 | 안녕하세요 번역 질문합니당 [1] (2022.02.27) | JJ | 2022.02.27 | 41 |
89 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 41 |
88 | 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] (2022.05.07) | Asseius | 2022.05.07 | 41 |
87 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 41 |
86 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 41 |
85 | version 선택 [1] (2019.07.19) | 박정현 | 2019.07.19 | 41 |
84 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 41 |
83 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 41 |
82 | 안녕하세요 질문 있습니다 [1] (2018.09.13) | ari | 2018.09.13 | 41 |
81 | 검토 부탁드립니다. [2] (2018.08.02) | 유니게 | 2018.08.02 | 41 |
80 | ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) | ㅇ | 2023.03.26 | 40 |
79 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 40 |
78 | 너가 구할 수 있는 자를 구해라 [1] (2022.10.24) | 안녕하세요 | 2022.10.24 | 40 |
77 | '헌장'이라는 단어를 라틴어로 번역할 수 있을까요? [1] (2022.09.02) | ㅇ | 2022.09.02 | 40 |
76 | 라틴어의 중의성에 대하여 질문 있습니다. [1] (2022.05.20) | Asseius | 2022.05.20 | 40 |
75 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 40 |
74 | 위치와 관련된 질문입니다. [2] (2022.03.08) | 안녕하세요 | 2022.03.08 | 40 |
73 | '활용'을 라틴어로 뭐라 할까요? [2] (2022.02.08) | 안녕하세요 | 2022.02.08 | 40 |
electio sine paenitudine
후회 없는 선택