안녕하세요.

잠언 24장 33~34장을 같이 봐야 할 텐데요.

33.  "Parum dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas,    

34.  et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus".

여기에서 modicum이

  • 2변화 중성 명사 modicum의 단수 주격|대격|호격
  • 1/2변화 형용사 modicus의 남성 단수 대격, 중성 단수 주격|대격|호격

이렇게 두 가지가 가능하며, 찾아본 여러 온라인 라틴어 사전에 modicum을 부사라고 한 것이 거의 없습니다.

한두 군데 있는데 신빙성이 좀 없어 보이네요.

하지만 이 부분의 의미를 보면 부사여서 modicum을 adverbial accusative로 봐야 하는 건가 싶기도 하고,

이 예 때문에 modicum을 부사라고 표기한 사전이 있나 싶기도 하고요.

제가 맞게 생각하고 있나요?

참고로 다음에 제가 찾아본 한국어와 영어, 독일어 번역 같이 올립니다.

물론 한국어 번역도 더 있고, 독일어도 영어도 여러 번역이 있지만, 제가 다 찾아보지는 않았습니다. 너무 많아서요. ㅜㅜ

 

33   조금만 더 자고, 조금만 더 졸고, 조금만 더 손을 모으고 쉬려는 이에게는 

34   가난이 강도처럼 갑자기 밀어닥치고 빈곤이 군사처럼 몰려올 것이다.

 

33   ‘조금만 더 자자. 조금만 더 눈을 붙이자. 손을 놓고 조금만 더 누워 있자!’ 하면

34   가난이 부랑자처럼, 빈곤이 무장한 군사처럼 너에게 들이닥친다.

 

33   "조금만 더 자야지, 조금만 더 눈을 붙여야지, 조금만 더 일손을 쉬어야지." 하였더니

34   가난이 부랑배처럼 들이닥치고 빈곤이 거지처럼 달려들었다.

33   A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest―

34   Then poverty will come upon you like a robber, and want like a brigand.

33   Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: 

34   aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
827 라틴어 번역 [1] 입원중 (2020.05.31) 입원중 2020.05.31 80
826 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.02.23) ㅎㅎ 2021.02.23 80
825 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.08.24) 2017.08.24 81
824 안녕하세요. 라틴어로 번역 하나만 부탁드리겠습니다~ ^^ [2] 궁금한이 (2018.08.04) 궁금한이 2018.08.04 81
823 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅈ (2019.05.01) ㅇㅅㅈ 2019.05.01 81
822 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] 안녕 (2021.09.14) 안녕 2021.09.14 81
821 라틴어 발음 질문드립니다. [1] 안녕하세요 (2020.03.25) 안녕하세요 2020.03.25 81
820 라틴어 성경 공부에 필요한 것을 알고 싶습니다!!! [2] rosa (2020.04.24) rosa 2020.04.24 81
819 짦은 문장 하나 여쭤보고자 합니다. [3] 김안산 (2021.07.05) 김안산 2021.07.05 81
818 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] 박노범 (2015.09.30) 박노범 2015.09.30 82
817 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 82
816 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] 시야 (2017.02.17) 시야 2017.02.17 82
815 unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 82
814 안녕하세요 번역 부탁드려요 [2] Solstag (2017.02.23) Solstag 2017.02.23 82
813 cui 건 [1] pusthwan (2016.08.05) pusthwan 2016.08.05 82
812 번역 부탁드립니다!! [2] fergie (2017.08.15) fergie 2017.08.15 82
811 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 82
810 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] 박세준 (2018.01.13) 박세준 2018.01.13 82
809 또다시 문의드립니다. [2] 별하나 (2017.12.08) 별하나 2017.12.08 82
808 종속법 [1] 꼬마쇼콜라 (2018.04.21) 꼬마쇼콜라 2018.04.21 82

SEARCH

MENU NAVIGATION