안녕하세요.

잠언 24장 33~34장을 같이 봐야 할 텐데요.

33.  "Parum dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas,    

34.  et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus".

여기에서 modicum이

  • 2변화 중성 명사 modicum의 단수 주격|대격|호격
  • 1/2변화 형용사 modicus의 남성 단수 대격, 중성 단수 주격|대격|호격

이렇게 두 가지가 가능하며, 찾아본 여러 온라인 라틴어 사전에 modicum을 부사라고 한 것이 거의 없습니다.

한두 군데 있는데 신빙성이 좀 없어 보이네요.

하지만 이 부분의 의미를 보면 부사여서 modicum을 adverbial accusative로 봐야 하는 건가 싶기도 하고,

이 예 때문에 modicum을 부사라고 표기한 사전이 있나 싶기도 하고요.

제가 맞게 생각하고 있나요?

참고로 다음에 제가 찾아본 한국어와 영어, 독일어 번역 같이 올립니다.

물론 한국어 번역도 더 있고, 독일어도 영어도 여러 번역이 있지만, 제가 다 찾아보지는 않았습니다. 너무 많아서요. ㅜㅜ

 

33   조금만 더 자고, 조금만 더 졸고, 조금만 더 손을 모으고 쉬려는 이에게는 

34   가난이 강도처럼 갑자기 밀어닥치고 빈곤이 군사처럼 몰려올 것이다.

 

33   ‘조금만 더 자자. 조금만 더 눈을 붙이자. 손을 놓고 조금만 더 누워 있자!’ 하면

34   가난이 부랑자처럼, 빈곤이 무장한 군사처럼 너에게 들이닥친다.

 

33   "조금만 더 자야지, 조금만 더 눈을 붙여야지, 조금만 더 일손을 쉬어야지." 하였더니

34   가난이 부랑배처럼 들이닥치고 빈곤이 거지처럼 달려들었다.

33   A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest―

34   Then poverty will come upon you like a robber, and want like a brigand.

33   Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: 

34   aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1713 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] 안산 (2024.02.08) 안산 2024.02.08 519
1712 맞게 번역한건가요? [1] ㅇㅇ (2024.02.08) ㅇㅇ 2024.02.08 509
1711 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 615
1710 이 문장이 옳을까요? [1] 1 (2024.01.24) 1 2024.01.24 444
1709 eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] amicus (2024.01.12) amicus 2024.01.12 632
1708 문법관련 질문 [2] ㅇㅇ (2024.01.11) ㅇㅇ 2024.01.11 503
1707 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 550
1706 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 634
1705 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 509
1704 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 315
1703 해석 질문입니다. [2] ㅇㅇ (2023.12.05) ㅇㅇ 2023.12.05 457
1702 해석 관련 질문입니다 [2] ㅇㅇ (2023.12.01) ㅇㅇ 2023.12.01 449
1701 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 713
1700 번역좀 봐주세요! [1] 샌즈 (2023.10.26) 샌즈 2023.10.26 482
1699 라틴어 질문이요! [1] Hyun (2023.10.22) Hyun 2023.10.22 555
1698 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] ㅇㅈㅇ (2023.10.10) ㅇㅈㅇ 2023.10.10 213
1697 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) 2023.09.18 793
1696 (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] 궁금해요 (2023.09.17) 궁금해요 2023.09.17 621
1695 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 264
1694 이게 맞는지 궁금합니다 [3] 글쓴이 (2023.08.31) 글쓴이 2023.08.31 520

SEARCH

MENU NAVIGATION