장음표시 사용
2023.11.28 20:57
Fiat tibi, sicut vis
네가 바라던 대로 이루어질 것이다.라는 의미로 알고 있는데 내가 바라는 대로 이루어질 것이다.라는 뜻의 라틴어는 무엇인가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1092 | 휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다. [1] (2019.12.16) | 연남동 | 2019.12.16 | 75 |
1091 | 라틴어 택스트 수정 제안 [1] (2020.03.26) | pusthwan | 2020.03.26 | 75 |
1090 | Forget [1] (2020.05.31) | . | 2020.05.31 | 75 |
1089 | 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] (2020.05.27) | 돌팔이번역가 | 2020.05.27 | 75 |
1088 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 75 |
1087 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 75 |
1086 | 라틴어 문법이 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] (2021.06.27) | jw114801 | 2021.06.27 | 75 |
1085 | 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] (2021.06.03) | 구리구리 | 2021.06.03 | 75 |
1084 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 75 |
1083 | 번역에 궁금한게 있습니다 [1] (2021.10.20) | ㅇㅇ | 2021.10.20 | 75 |
1082 | '길잡이별'은 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2023.03.12) | 길잡이별 | 2023.03.12 | 75 |
1081 | 번역이 맞는지 확인좀 부탁드려요!! [2] (2020.10.05) | 라틴어초보인 | 2020.10.05 | 76 |
1080 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.05) | 유육 | 2017.05.05 | 76 |
1079 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 76 |
1078 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 76 |
1077 | 이 문장을 번역했는데 맞는 건가요? [2] (2018.08.16) | ㅇㅇ | 2018.08.16 | 76 |
1076 | 라틴어 문장 번역 부탁드립니다!!!!ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.23) | 그리스신광팬 | 2018.10.23 | 76 |
1075 | 번역좀 도와주세요!ㅠ [2] (2019.05.21) | 도와주세요ㅠ | 2019.05.21 | 76 |
1074 | 한국어인데 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜㅜ [1] (2019.05.27) | 프시알 | 2019.05.27 | 76 |
1073 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.06.24) | 발신 | 2019.06.24 | 76 |
Fiat mihi, sicut volo.
위와 같이 적으면 "내가 바라는대로 (내게) 이뤄질 것이다"는 의미가 됩니다.