장음표시 사용
2024.01.11 17:28
대격+부정법 형태 안의 관계대명사절 같은 절은 모두 접속법을 사용해야 하나요?
예를 들어 Marcus dixit Caesarem qui ~~~ bellum gessisse.
같은 문장에서 qui ~~~부분은 무조건 접속법이어야 하나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
904 | 내게 와줘서 고마워 번역 부탁드립니다 [1] (2019.03.18) | 채소 | 2019.03.18 | 243 |
903 | 해석 부탁드립니다. [3] (2019.03.19) | 지은 | 2019.03.19 | 43 |
902 | 번역부탁드립니다. [1] (2019.03.19) | 라틴어어 | 2019.03.19 | 81 |
901 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 70 |
900 | 이 말을 라틴어로 번역해주세요. [1] (2019.03.26) | gonw | 2019.03.26 | 124 |
899 | 변역좀 부탁드릴게요 [1] (2019.03.27) | 라티노 | 2019.03.27 | 91 |
898 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) | 맥 | 2019.03.29 | 50 |
897 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.03.29) | 메이브 | 2019.03.29 | 88 |
896 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.03.29) | ㅇㅇ | 2019.03.29 | 65 |
895 | 라틴어 번역 부탁드립니다. (종이라는 라틴어는 검색조차 안되네요) [2] (2019.03.31) | pink | 2019.03.31 | 97 |
894 | 질문입니다 [1] (2019.03.31) | ㄲㅎ | 2019.03.31 | 493 |
893 | 생각 해낸 명언을 라틴어로 알고 싶어 여쭤봅니다ㅜㅜ [1] (2019.04.02) | 명언알고싶어요 | 2019.04.02 | 121 |
892 | '맑은 숲'이 라틴어로 silva serenus 가 맞나요?^^ [2] (2019.04.02) | silva | 2019.04.02 | 456 |
891 | 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) | 맥 | 2019.04.03 | 42 |
890 | 번역 [1] (2019.04.03) | 1234 | 2019.04.03 | 39 |
889 | 안녕하세요 라틴어를 질문하고자 왔습니다. [1] (2019.04.04) | 라틴어 | 2019.04.04 | 64 |
888 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 59 |
887 | 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] (2019.04.09) | 라틴어어려웡 | 2019.04.09 | 54 |
886 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.09) | 스톰 | 2019.04.09 | 115 |
885 | 작문 검토 부탁드립니다. [1] (2019.04.13) | 브루투스 | 2019.04.13 | 31 |
아니요, 대격+부정법 형태는 관계절 내의 서법에는 영향을 주지 않습니다. 관계절 내의 서법은 관계절을 사용한 의도에 따라 결정됩니다. 예시 문장을 보자면 기본 틀은 아래와 같습니다.
Marcus dixit Caesarem (qui ~~) bellum gessisse.
Marcus는 (~한) Caesar가 전쟁을 벌였다고 말했다.
여기서 관계절 qui가 Caesar를 수식하기 위해 삽입되면 예시 문장의 꼴이 되며, 이 때 관계절 내의 서법은 관계절을 사실을 담담하게 서술하는지, 원인이나 결과, 의도나 목적, 바람 등을 나타내는지에 따라 직설법이 될 수도 접속법이 될수도 있습니다.