장음표시 사용
2024.02.08 10:58
안녕하세요. 문구를 라틴어로 번역해주실 수 있을까요?
"지금 너는 무엇을 할 것인가"
를 라틴어로 하면 어떻게 될까요?
감사함니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1343 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 35 |
1342 | 안녕하세요, 질문입니다. [1] (2017.09.06) | 부탁드립니당 | 2017.09.06 | 84 |
1341 | 예전 질문에 대해서 질문이 있어 질문합니다. [2] (2017.09.06) | parano | 2017.09.06 | 189 |
1340 | 라틴어 문장 번역 도와주세요..ㅠㅠ [1] (2017.09.10) | 김아라나 | 2017.09.10 | 73 |
1339 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2017.09.12) | heui | 2017.09.12 | 67 |
1338 | 라틴어로 번역 부탁드려요~ [1] (2017.09.16) | qwer | 2017.09.16 | 128 |
1337 | 라틴어 번역 질문 좀 할게요~ [1] (2017.09.17) | st0007 | 2017.09.17 | 81 |
1336 | 번역 질문있습니다. [1] (2017.09.17) | asd123 | 2017.09.17 | 64 |
1335 | 한문장 번역 부탁드려요! [1] (2017.09.18) | 권윤빈 | 2017.09.18 | 70 |
1334 | 라틴어번역부탁드립니다 [1] (2017.09.19) | 라틴어 | 2017.09.19 | 186 |
1333 | 라틴어로 부탁요ㅠ [2] (2017.09.19) | 스즈메 | 2017.09.19 | 190 |
1332 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 52 |
1331 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2017.09.25) | 키위 | 2017.09.25 | 756 |
1330 | 간단한 문구 번역부탁드립니다! [1] (2017.09.30) | kimd5 | 2017.09.30 | 183 |
1329 | 라틴어로 어떻게 쓰죠? [1] (2017.10.01) | Hhee | 2017.10.01 | 147 |
1328 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.10.03) | ex | 2017.10.03 | 25 |
1327 | 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] (2017.10.04) | vie de luxe | 2017.10.04 | 81 |
1326 | 라틴어 번역 확인좀 해주세요 [4] (2017.10.05) | msh19095 | 2017.10.05 | 224 |
1325 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 47 |
1324 | 라틴어 번역 부탁드려요! [2] (2017.10.07) | luxyus | 2017.10.07 | 91 |
quid (agis/agas) nunc?
뉘앙스에 따라 동사로 직설법인 agis를 쓸수도, 접속법인 agas를 쓸 수도 있겠습니다.
agis를 쓸경우 그냥 단순히, 이제 뭐할것인지(혹은 지금 뭐하고 있는지) 물어보는 것이 됩니다.
반면 agas를 쓸 경우 단순히 물어보는게 아니라, 고뇌나 심사숙고해야하는 상황을 드러냅니다. (이러지도 못하고 저러지도 못하는데, 너는 이제 뭘 할거지? 와 같은 느낌)
맥락에 맞게 두 동사 중 하나를 선택하여 사용하시면 되겠습니다.