장음표시 사용
2024.04.23 15:24
항상 할 말은 대화가 끝난 뒤에 떠오른다
를
Verba dicenda semper post colloquium animo subeunt.
라고 옮겨보았는데 더 좋은 표현 있을까요?
2024.05.01 20:36
2024.06.08 21:27
[의견] 여기서 할 말은 '앞으로 해야만 할 말'이라면 당위분사로 dicenda가 될 것입니다.
원래의 뜻은 '대화 전 또는 대화 중에 했어야만 할 말'이라면, 즉, 과거의 당위는 당위분사는 안되고 관계사로 해야 할 것같습니다. 그렇다면 verba quae debui dicere은 어떨까요?
2024.06.10 00:05
당위분사는 어떤 상황에 쓰는 건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
472 | "인생을 여행 중" 이라는 말을 변역 부탁드립니다ㅠㅠㅠ [1] (2019.05.11) | 또또 | 2019.05.11 | 152 |
471 | 라틴어 번역 부탁드립니다..!! [1] (2019.06.12) | Ccw | 2019.06.12 | 152 |
470 | 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] (2017.05.21) | shape | 2017.05.21 | 153 |
469 | 라틴어 번역 관련 질문드립니다~! [1] (2018.04.12) | dd | 2018.04.12 | 153 |
468 | 조급해하지마 괜찮아 라틴어 [1] (2021.01.14) | 마니 | 2021.01.14 | 153 |
467 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 154 |
466 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 154 |
465 | 성경 구절 분석 부탁드립니다. [3] (2020.06.27) | 도움 | 2020.06.27 | 154 |
464 | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 155 |
463 | 한 문장 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2020.04.17) | 라틴어초보 | 2020.04.17 | 155 |
462 | 라틴어로 정확히 바꿔주실 분 구합니다. [1] (2021.02.14) | Dhckdh | 2021.02.14 | 155 |
461 | 번역 부탁드립니다. [1] (2021.06.13) | ㅇㅇㅇ | 2021.06.13 | 155 |
460 | 뜻좀 알려주세요~ [1] (2016.07.12) | 흠냥 | 2016.07.12 | 156 |
459 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.02.18) | 무민 | 2018.02.18 | 156 |
458 | 번역부탁드립니다~ [4] (2019.08.15) | 김해광 | 2019.08.15 | 156 |
457 | 라틴어 번역좀 질문드립니다..ㅠㅠ [1] (2019.10.28) | 안녕하세요 | 2019.10.28 | 156 |
456 | 라틴어로 어떻게 쓰죠? [1] (2017.10.01) | Hhee | 2017.10.01 | 157 |
455 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 157 |
454 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 157 |
453 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 157 |
잘 작문하신듯합니다. 특별히 더 좋은 표현이 떠오르지는 않네요. 문법적인 오류나 어색한 단어도 없구요~