장음표시 사용
2014.04.15 23:52
번역해도 다틀리고 사전봐도 모르겟어요ㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
292 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 57 |
291 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 57 |
290 | 안녕하세요.. [1] (2020.12.03) | wldns | 2020.12.03 | 57 |
289 | et salutis communis causa semper laborabat. [2] (2020.11.08) | 평리동 | 2020.11.08 | 57 |
288 | 번역부탁드려요 [1] (2020.02.01) | ㅁㅁ | 2020.02.01 | 57 |
287 | 부탁드립니다 [1] (2019.12.13) | 헬로헬라 | 2019.12.13 | 57 |
286 | 문장 하나 번역 부탁드립니다,,! [1] (2019.11.12) | 5920 | 2019.11.12 | 57 |
285 | 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) | 맥 | 2019.04.03 | 57 |
284 | 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] (2019.02.17) | 오이 | 2019.02.17 | 57 |
283 | 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] (2019.02.13) | Titan | 2019.02.13 | 57 |
282 | 제대로 되었는지 검토 부탁드려요 [2] (2017.12.11) | 두리 | 2017.12.11 | 57 |
281 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 57 |
280 | 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] (2017.07.17) | L | 2017.07.17 | 57 |
279 | ㅇ [2] (2017.05.06) | 김예진 | 2017.05.06 | 57 |
278 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 56 |
277 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 56 |
276 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.05) | ㅎㅇ | 2020.03.05 | 56 |
275 | 간단한 문장 번역 부탁드려요 [1] (2020.03.04) | d-101 | 2020.03.04 | 56 |
274 | video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] (2019.09.11) | ㅇㅇ | 2019.09.11 | 56 |
273 | 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] (2019.05.28) | 야옹 | 2019.05.28 | 56 |
항상은 'semper'로 번역하면 되구요,
기억하다는 뜻의 동사가 다양하게 쓰여서 하나 고르기 쉽진 않지만, memoria teneo(기억 속에 붙잡다->기억하다)나 memini를 사용하시면 될거같습니다.
memoria teneo를 이용하신다면 미래시제는 memoria tenebo가 되구요, 여기에 '당신을'을 뜻하는 목적어 te를 붙이면
te semper memoria tenebo. 가 되겠네요.
memini를 이용하신다면 목적어로 속격인 tui를 사용해야합니다. 또한 이 동사는 현재/미래시제가 없어서 과거시제로 그 의미를 나타내면
tui semper memini. 가 되겠네요.