장음표시 사용
2015.05.19 20:55
라틴어에서 호격이 대부분 주격과 같은 형태인데 끝이 us 혹은 ius로 끝나는 경우에만 각각 e , i로 바뀐다고 수업시간에 배웠습니다.
그런데 여기 사전을 검색해봤는데 consilium의 호격이 consili? 로 나와있었습니다.
또 alius 의 단수호격이 ali가 아닌 alie
anxius의 단수호격이 anxi가 아닌 anxie 로 나와있었습니다.
아직 기초적인 내용만 배워서 그런가요? 추가적인 규칙 혹은 예외가 더 있나요??
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1727 | 번역 부탁드려요 (2024.06.22) | ㄱㄴ | 2024.06.22 | 8 |
1726 | [성경]-구약성경 학개서 1장 없는데 보충 요청 [1] (2023.02.12) | amicus | 2023.02.12 | 11 |
1725 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 13 |
1724 | merx의 복수 속격 [1] (2019.07.07) | 박정현 | 2019.07.07 | 15 |
1723 | 번역 문의드립니다! [1] (2024.06.18) | 밍 | 2024.06.18 | 15 |
1722 | 접속법에 대하여 [2] (2023.05.16) | ㅇㅇㅇ | 2023.05.16 | 18 |
1721 | 번역 질문 드립니다 [2] (2024.06.02) | Egō Amō Linguam! | 2024.06.02 | 18 |
1720 | 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] (2022.08.12) | yoon | 2022.08.12 | 20 |
1719 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.19) | 유니게 | 2018.07.19 | 21 |
1718 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 21 |
1717 | 호세아 11:3 [1] (2024.04.18) | amicus | 2024.04.18 | 21 |
1716 | 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 22 |
1715 | 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 23 |
1714 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 23 |
1713 | version 선택 [1] (2019.07.19) | 박정현 | 2019.07.19 | 24 |
1712 | scelerātus, 명사형 추가 기재 제안드립니다. [2] (2020.04.04) | 평리동 | 2020.04.04 | 24 |
1711 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 24 |
1710 | [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] (2023.01.07) | amicus | 2023.01.07 | 24 |
1709 | 시제에 대하여 [2] (2023.02.17) | ㅇㅇ | 2023.02.17 | 24 |
1708 | 짧은 단어 하나 여쭤봅니다. [1] (2023.08.18) | 여수 | 2023.08.18 | 24 |
예리하시네요! 명사 호격의 경우와 형용사 호격의 경우가 다릅니다.
말씀하신대로 명사의 경우 -us의 경우 호격이 -e, -ius의 경우 -i로 되지만,
형용사에서는 -ius의 경우 -ie로 됩니다.
제시하신 alius와 anxius는 형용사이기 때문에 남성 단수 호격 형태가 alie, anxie가 됩니다.
그리고 consilium의 경우 -um으로 끝나는 2군 중성 명사이기 때문에 호격은 주격과 동일한게 맞는데, 사전의 버그로 잘못 표시되었네요. 버그 지적 감사합니다!