년도 약어 관련 문의

2016.09.03 14:36

pusthwan 조회 수:238

Edideram Ao. huius seculi LXXXI. a. VII. Decemb. Disputationes in usum, jamjam proditurae Theologiae Theoretico-Practicae, easque praemiseram Theolgiae isti.  


번역을 해보면


나는 이번에 간행하려는 이론-실천 신학의 사용과 관련한 논증을 이번 세기의(seculi) 81번째 해, 12월 7일에 발표했었는데, 나는 이 논증을(easque) 그 책의 앞 부분에 제시했었다(praemiseram Theolgiae isti)


1. 여기서 Ao. 는 annus의 여격 약어가 맞는지요?

2. seculi가 of century로 번역이 가능한지요?

3. a. 는 여기서 무엇을 나태내는 것인지요?

4. 관련하여 문장 번역이 맞게 되었는지요?


감사합니다.


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
160 번역부탁드려요 [1] 온골 (2016.10.20) 온골 2016.10.20 87
159 번역 부탁드립니다. [1] 레이븐 (2016.10.10) 레이븐 2016.10.10 174
158 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.07) pusthwan 2016.10.07 96
157 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.28) pusthwan 2016.09.28 60
156 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 114
155 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.20) pusthwan 2016.09.20 200
154 번역좀 부탁드립니다. [1] 라튄어 (2016.09.11) 라튄어 2016.09.11 196
153 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 72
152 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요ㅠㅠ (2016.09.06) 부탁드려요ㅠㅠ 2016.09.06 607
» 년도 약어 관련 문의 [1] pusthwan (2016.09.03) pusthwan 2016.09.03 238
150 문장번역..궁금합니다 [1] 뉴비 (2016.09.02) 뉴비 2016.09.02 79
149 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅜㅜ (2016.09.02) ㅜㅜ 2016.09.02 82
148 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] pizzaman (2016.09.01) pizzaman 2016.09.01 175
147 라틴어 도와주세요! [1] 뽀룽이 (2016.09.01) 뽀룽이 2016.09.01 135
146 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] 스카아악이 (2016.08.26) 스카아악이 2016.08.26 201
145 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] 나나 (2016.08.23) 나나 2016.08.23 1149
144 deus의 철자 사용법 [1] pusthwan (2016.08.21) pusthwan 2016.08.21 135
143 tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] ㅁㄴㅇㄹasdf (2016.08.21) ㅁㄴㅇㄹasdf 2016.08.21 329
142 non libenter 의 해석 [1] pusthwan (2016.08.19) pusthwan 2016.08.19 165
141 quum 의 용법 [1] pusthwan (2016.08.16) pusthwan 2016.08.16 66

SEARCH

MENU NAVIGATION