장음표시 사용
2016.10.10 13:27
죽음의 천사(Angels of Death)와 별의 천사, 바람의 천사, 어둠의 천사를 각각 라틴어로 뭐라고 하나요?
교회, 상고, 고전 버전 모두 알려주시면 좋겠습니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 213 | 안녕하세요! 간단한 라틴어 번역 질문드립니다 :D [5] (2017.01.21) | BelUX | 2017.01.21 | 2040 |
| 212 | 안녕하세요! [1] (2017.01.20) | jinju0409 | 2017.01.20 | 483 |
| 211 | 라틴어 번역 [7] (2017.01.20) | 꼬마 | 2017.01.20 | 2528 |
| 210 | 간단한 라틴어 작문 [1] (2017.01.19) | pusthwan | 2017.01.19 | 507 |
| 209 | 몇가지 단어를 라틴어로 번역하고싶습니다! [1] (2017.01.19) | 김쓰 | 2017.01.19 | 746 |
| 208 | 안녕하세요. [2] (2017.01.17) | jinju0409 | 2017.01.17 | 399 |
| 207 | 다시한번글올립니다ㅠㅠ [5] (2017.01.17) | 안지원 | 2017.01.17 | 442 |
| 206 | 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] (2017.01.15) | Lid | 2017.01.15 | 469 |
| 205 | 라틴어 글귀 번역 부탁드립니다. [2] (2017.01.15) | 안지원 | 2017.01.15 | 1149 |
| 204 | 번역좀 부탁드릴게요! [1] (2017.01.13) | jinju0409 | 2017.01.13 | 492 |
| 203 | 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] (2017.01.12) | ekzmtpdlsj | 2017.01.12 | 502 |
| 202 | 안녕하세요 [4] (2017.01.12) | yb12 | 2017.01.12 | 429 |
| 201 | semper liber에 대해 문의드립니다 [1] (2017.01.11) | freewill | 2017.01.11 | 1324 |
| 200 | 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] (2017.01.08) | 감사합니다 | 2017.01.08 | 453 |
| 199 | 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] (2017.01.08) | yb12 | 2017.01.08 | 435 |
| 198 | 번역 부탁 드립니다 !! [3] (2017.01.06) | yb12 | 2017.01.06 | 390 |
| 197 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.01.04) | 송이 | 2017.01.04 | 460 |
| 196 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 359 |
| 195 | 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] (2016.12.31) | 두우우 | 2016.12.31 | 468 |
| 194 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] (2016.12.29) | 라틴 | 2016.12.29 | 522 |
Angelus Mortis : 죽음의 천사
Angelus Stellae: 별의 천사
Angelus Venti: 바람의 천사
Angelus Tenebrae: 어둠의 천사
천사라는 개념 자체가 기독교에서 유래하였기 때문에, 상고 시대에서는 Angelus에 대응할 만한 표현을 찾을 수 없습니다. 따라서 상고/고전 라틴어로도 위 표현을 그대로 사용할수밖에 없을듯합니다.