장음표시 사용
2016.10.10 13:27
죽음의 천사(Angels of Death)와 별의 천사, 바람의 천사, 어둠의 천사를 각각 라틴어로 뭐라고 하나요?
교회, 상고, 고전 버전 모두 알려주시면 좋겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
160 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 90 |
» | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 174 |
158 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 96 |
157 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 62 |
156 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 115 |
155 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 202 |
154 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 196 |
153 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 74 |
152 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 607 |
151 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 239 |
150 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 82 |
149 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 87 |
148 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2016.09.01) | pizzaman | 2016.09.01 | 176 |
147 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 137 |
146 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 201 |
145 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1149 |
144 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 137 |
143 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 329 |
142 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 166 |
141 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 67 |
Angelus Mortis : 죽음의 천사
Angelus Stellae: 별의 천사
Angelus Venti: 바람의 천사
Angelus Tenebrae: 어둠의 천사
천사라는 개념 자체가 기독교에서 유래하였기 때문에, 상고 시대에서는 Angelus에 대응할 만한 표현을 찾을 수 없습니다. 따라서 상고/고전 라틴어로도 위 표현을 그대로 사용할수밖에 없을듯합니다.