장음표시 사용
2016.11.01 17:49
agricola는 제1군변화 명사이며 남성명사입니다.
여기에 형용사(예를들어 firmus)를 붙인다고 합시다,
형용사의 여성형 어미는 -a, 남성형은 -us인데
이럴 때 1군에 맞추어 agricola firma라고 해야 맞나요,
아니면 성에 맞추어 agricola firmus라고 해야하나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
180 | 해석 몇가지 문의 [1] (2016.11.14) | pusthwan | 2016.11.14 | 103 |
179 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.11.12) | 아케른 | 2016.11.12 | 266 |
178 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 154 |
177 | 라틴어 번역 도와주세요!! [1] (2016.11.10) | 좌좌 | 2016.11.10 | 1634 |
176 | 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] (2016.11.10) | 달긔앓 | 2016.11.10 | 154 |
175 | versus quosvis 해석건 [1] (2016.11.07) | pusthwan | 2016.11.07 | 69 |
174 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 77 |
173 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] (2016.11.03) | 도베르 | 2016.11.03 | 384 |
172 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 131 |
171 | 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] (2016.11.02) | 이경섭 | 2016.11.02 | 186 |
170 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 259 |
» | 형용사의 사용 [1] (2016.11.01) | 이경섭 | 2016.11.01 | 361 |
168 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 116 |
167 | Wikitionary의 활용 [3] (2016.10.31) | 이경섭 | 2016.10.31 | 102 |
166 | 문장 분석을 부탁드립니다. [4] (2016.10.30) | 이경섭 | 2016.10.30 | 97 |
165 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2016.10.29) | 에리뉴스 | 2016.10.29 | 285 |
164 | 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] (2016.10.28) | yuna | 2016.10.28 | 426 |
163 | 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] (2016.10.28) | 이경섭 | 2016.10.28 | 411 |
162 | 문장 번역건 [1] (2016.10.27) | pusthwan | 2016.10.27 | 223 |
161 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 105 |
라틴어 형용사가 명사와 일치해야하는 문법요소는 성, 수, 격입니다. 단어의 변화형태가 아님에 주목하셔야 합니다. (1,2군 변화 형용사가 3군 변화 명사를 수식한다고 해서 3군 변화 어미를 가지지는 않지요.)
따라서 어색해 보일지라도 성을 일치시켜 agricola firmus가 맞습니다.