문장 배열건

2016.11.03 17:05

pusthwan 조회 수:583

1. Cujus conversatio est in coelis, cujus eo ipso et thesaurus et animus est ibidem.


2. Cujus conversatio in coelis est; ille se in terris pro peregrino habet.



해석을 해보면,

1. 누구의 삶의 방식이 천상을 따르는가? 바로 그 삶의 방식에 의해(eo ipso) 누구의 보물과 영혼이 바로 그곳에(ibidem, 천상에) 있는가?


2. 천상을 따르는 삶의 방식은 누구의 것인가? 그 사람은 자신을(se) 땅에서 순례자처럼 간주한다.


(질문 두가지)

1의 해석이 맞는지요?


1과 2 전반부 단어 배열이 다른데, 해석이 맞다고 볼 수 있는지요?


도움에 감사드립니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
233 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] 시야 (2017.02.17) 시야 2017.02.17 473
232 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] illIl (2017.02.12) illIl 2017.02.12 453
231 안녕하세요~ 한글을 라틴어로 부탁드립니다. [2] Rabbit (2017.02.10) Rabbit 2017.02.10 457
230 라틴어로 작문을 부탁드려요 [1] La틴 (2017.02.09) La틴 2017.02.09 470
229 안녕하세요 [1] lulucua (2017.02.09) lulucua 2017.02.09 487
228 작문 부탁드립니다 [3] 덧쿠덕 (2017.02.08) 덧쿠덕 2017.02.08 517
227 번역좀 부탁드립니다.!! 영어에서 라틴어 입니다. [1] gogogole (2017.02.04) gogogole 2017.02.04 491
226 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] 뉘귿 (2017.02.03) 뉘귿 2017.02.03 610
225 안녕하세요!@ [1] jinju0409 (2017.02.02) jinju0409 2017.02.02 468
224 작문부탁드립니다 [1] slaqhd4 (2017.02.02) slaqhd4 2017.02.02 355
223 번역 부탁드립니다. [2] 감사합니다. (2017.02.02) 감사합니다. 2017.02.02 352
222 작문건 [1] pusthwan (2017.01.31) pusthwan 2017.01.31 344
221 z [2] lookssw (2017.01.30) lookssw 2017.01.30 461
220 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] moonho97 (2017.01.30) moonho97 2017.01.30 323
219 번역 부탁드립니다. [5] 123412 (2017.01.29) 123412 2017.01.29 767
218 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요 (2017.01.29) 부탁드려요 2017.01.29 308
217 작문건 [1] pusthwan (2017.01.28) pusthwan 2017.01.28 586
216 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2017.01.25) ㅇㅇ 2017.01.25 462
215 gerundivum [1] pusthwan (2017.01.24) pusthwan 2017.01.24 467
214 의문문 문의 [1] pusthwan (2017.01.21) pusthwan 2017.01.21 701

SEARCH

MENU NAVIGATION