장음표시 사용
2016.11.04 11:56
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
645 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 62 |
644 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.08.30) | 이지스 | 2019.08.30 | 62 |
643 | 짧은 라틴어 문구 확인해보고 싶어요 [2] (2022.01.30) | JJ | 2022.01.30 | 61 |
642 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 61 |
641 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 61 |
640 | 문장 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2021.06.13) | getby1234 | 2021.06.13 | 61 |
639 | 라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요? [2] (2021.10.02) | Egō Amō Lingua! | 2021.10.02 | 61 |
638 | 한 문장을 라틴어로 적고 싶은데요. 제가 해본게 맞는지요. [1] (2020.01.27) | 권기하 | 2020.01.27 | 61 |
637 | 라틴어 사전 말인데요 [2] (2020.01.08) | ㅇㅇ | 2020.01.08 | 61 |
636 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 61 |
635 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 61 |
634 | 부정사 능동태 [1] (2019.07.20) | 글쓴이 | 2019.07.20 | 61 |
633 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 61 |
632 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
631 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 61 |
» | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 61 |
629 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 61 |
628 | 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) | 악 | 2023.09.18 | 60 |
627 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 60 |
626 | 짧은 문장 하나 라틴어로 번역 부탁드려도 되겠습니까? [2] (2022.06.20) | ratcha | 2022.06.20 | 60 |
profecto는 '참으로'라는 의미의 부사입니다.
따라서 est profecto quod ~ 는 '(그것은) 참으로 ~~인것이다' 정도로 해석이 가능하겠지요
'마땅하다'라는 의미는 est profecto quod 자체에는 없습니다. 하지만 quod가 이끄는 절의 동사 exploremus가 접속법으로 되어있기 때문에, '~해야한다'는 의미를 찾아볼 수 있겠죠.
즉,
(그것은) 참으로 천상적인 삶의 삶의 방식이 우리에게 속하는지 성찰해야하는 것이다.
라고 하시면 되겠습니다.