장음표시 사용
2016.12.02 08:46
"내가 사랑하는 사람이 나를 사랑하는 것은 기적이라 했는데, 그 기적은 나를 찾아오지 않았다."
요 글귀와
"내가 사랑하는 사람이 나를 사랑하는 것은 기적이라 했는데, 그 기적이 내게 찾아왔다."
요 두 문장을 작문.. 부탁드립니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 233 | 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] (2017.02.17) | 시야 | 2017.02.17 | 473 |
| 232 | 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] (2017.02.12) | illIl | 2017.02.12 | 453 |
| 231 | 안녕하세요~ 한글을 라틴어로 부탁드립니다. [2] (2017.02.10) | Rabbit | 2017.02.10 | 457 |
| 230 | 라틴어로 작문을 부탁드려요 [1] (2017.02.09) | La틴 | 2017.02.09 | 470 |
| 229 | 안녕하세요 [1] (2017.02.09) | lulucua | 2017.02.09 | 487 |
| 228 | 작문 부탁드립니다 [3] (2017.02.08) | 덧쿠덕 | 2017.02.08 | 517 |
| 227 | 번역좀 부탁드립니다.!! 영어에서 라틴어 입니다. [1] (2017.02.04) | gogogole | 2017.02.04 | 491 |
| 226 | 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] (2017.02.03) | 뉘귿 | 2017.02.03 | 610 |
| 225 | 안녕하세요!@ [1] (2017.02.02) | jinju0409 | 2017.02.02 | 468 |
| 224 | 작문부탁드립니다 [1] (2017.02.02) | slaqhd4 | 2017.02.02 | 355 |
| 223 | 번역 부탁드립니다. [2] (2017.02.02) | 감사합니다. | 2017.02.02 | 352 |
| 222 | 작문건 [1] (2017.01.31) | pusthwan | 2017.01.31 | 344 |
| 221 | z [2] (2017.01.30) | lookssw | 2017.01.30 | 461 |
| 220 | 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.01.30) | moonho97 | 2017.01.30 | 323 |
| 219 | 번역 부탁드립니다. [5] (2017.01.29) | 123412 | 2017.01.29 | 767 |
| 218 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2017.01.29) | 부탁드려요 | 2017.01.29 | 308 |
| 217 | 작문건 [1] (2017.01.28) | pusthwan | 2017.01.28 | 586 |
| 216 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2017.01.25) | ㅇㅇ | 2017.01.25 | 462 |
| 215 | gerundivum [1] (2017.01.24) | pusthwan | 2017.01.24 | 467 |
| 214 | 의문문 문의 [1] (2017.01.21) | pusthwan | 2017.01.21 | 701 |
miracula dicitur quod ipse quem amo me amat, quod non me advenio.
'내가 사랑하는 사람'이 남성인 경우는 위와 같구요, 여성일 경우 quem=>quam, ipse=>ipsa 으로 고쳐쓰시면 됩니다.
두번째 문장은 다른 부분은 다 같고, non만 빼시면 됩니다.