장음표시 사용
2017.01.11 01:26
안녕하세요.
이번에 레터링 타투를 하려고 합니다.
'언제나 자유롭게'가 인생의 좌우명이라 라틴어로 semper liber로 새기려고 했더니 남성 주격이라는 글을 봤습니다.
그래서 여성 주격으로 했을때를 찾아보니 semper libra 라고 하던데, 이게 맞는것인지 궁금하여 글을 남깁니다.
답변 감사드립니다.
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 253 | 라틴어번역좀부탁드리겠습니다. [2] (2017.03.15) | Dave | 2017.03.15 | 489 |
| 252 | 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다. [2] (2017.03.14) | blackrj | 2017.03.14 | 963 |
| 251 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2017.03.10) | Bada | 2017.03.10 | 434 |
| 250 | 번역 부탁드립니다. [1] (2017.03.10) | choohena | 2017.03.10 | 386 |
| 249 | rapitas가 없는 단어인가요? [2] (2017.03.07) | :) | 2017.03.07 | 490 |
| 248 | 짧은 문장 하나 번역 부탁드려요~ [1] (2017.03.05) | 2525 | 2017.03.05 | 443 |
| 247 | 부탁드리겠습니다. [6] (2017.03.04) | Taloon | 2017.03.04 | 328 |
| 246 | 라틴어 맞춤법에 맞게 표현하고싶은데요! 자문을 구합니다!! [1] (2017.03.04) | 언날도 | 2017.03.04 | 368 |
| 245 | 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] (2017.03.02) | 동글 | 2017.03.02 | 363 |
| 244 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 288 |
| 243 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 365 |
| 242 | 라틴어 작문좀 도와주세요 ㅜㅜ [2] (2017.02.28) | 동글 | 2017.02.28 | 355 |
| 241 | 의미 비교 [2] (2017.02.26) | 탈론 | 2017.02.26 | 339 |
| 240 | 질문드립니다. [1] (2017.02.26) | 1320 | 2017.02.26 | 424 |
| 239 | 한국어->라틴어 번역 좀 부탁드릴게요 [2] (2017.02.26) | 606 | 2017.02.26 | 415 |
| 238 | 간단한 작문 부탁드립니다. [2] (2017.02.24) | 이윤섭 | 2017.02.24 | 324 |
| 237 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [2] (2017.02.23) | Solstag | 2017.02.23 | 418 |
| 236 | 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] (2017.02.21) | sang-u | 2017.02.21 | 237 |
| 235 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 269 |
| 234 | 영어에서 라틴어로 번역부탁드립니다! [1] (2017.02.19) | Se_118 | 2017.02.19 | 593 |
libra가 아니라 libera입니다.
따라서 semper libera라고 하시면 되겠습니다.