한번더 도와주세용 ㅠㅠ

2017.03.02 23:07

동글 조회 수:363

'그래서(그렇기 때문에 , 이렇게 등등) 어둠이 집어 삼킬수 없게 해라 ' 라는 문장을 작문하고 싶은데 ㅜㅜ

 'ergo nox voro nesciunto  '  이게 맞는 문장인가요? 라고 질문했었는데 


ergo nox ne voret.

(그래서 어둠이 집어삼키지 않게 해라)

와 같이 쓸 수 있으나, 어둠이 무엇을 집어삼키는지 목적어가 없어서 좀 어색한 문장이 될듯 합니다.


라고 답 잘받았습니다 ! 여기서 궁금한게 있어서요 !


이 '집어삼키지 않게 해라' 'ne voret' 가 불가능의 의미인지 궁금합니다. (impossibility)

 집어삼키지 '않는다, 안한다' 라는 느낌보다  '못하는, 할수없는' 느낌을 강조하고 싶은데 그대로 사용하면 될까요?

'ne quito' 가 '불가능하게 해라' 라는 뜻 같은데 이걸 사용해서 다른 문장을 만들수 있을까요? (voret ne quito?)

그리고 만약 목적어를 쓴다면 너를 'te' 가 어디로 들어가야하는지 알려주세요~ㅜㅜ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
313 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] 큰곰 (2017.06.21) 큰곰 2017.06.21 333
312 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] p군 (2017.06.21) p군 2017.06.21 534
311 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 256
310 아름다워져라 라틴어로 [2] 류경주 (2017.06.20) 류경주 2017.06.20 539
309 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.18) 2017.06.18 430
308 addiction의 어원 [1] Nairegor (2017.06.18) Nairegor 2017.06.18 1194
307 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) 2017.06.17 429
306 학명 [1] 특이숙 (2017.06.16) 특이숙 2017.06.16 371
305 라틴어로 번역 좀 부탁드립니다!! [1] sopi (2017.06.11) sopi 2017.06.11 475
304 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] sonhi (2017.06.11) sonhi 2017.06.11 490
303 나는 너에게 중독됐다. 라틴어로 번역좀 해주세요. [1] vava (2017.06.09) vava 2017.06.09 563
302 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] Aaeo (2017.06.07) Aaeo 2017.06.07 332
301 한글 문장을 라틴어로 번역 좀 부탁드려봅니다 [2] 닐군 (2017.06.06) 닐군 2017.06.06 418
300 영어 문장 하나 라틴어 문장으로 바꾸어 주셔요. [2] purpur (2017.06.04) purpur 2017.06.04 580
299 번역 부탁드립니다. [1] (2017.06.01) 2017.06.01 329
298 라틴어 번역부탁드립니다. [2] maka (2017.05.28) maka 2017.05.28 444
297 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] shape (2017.05.21) shape 2017.05.21 439
296 라틴어로 문장 좀 만들어주세요! [2] OOOOZ1096 (2017.05.15) OOOOZ1096 2017.05.15 455
295 영문문장 라틴어로 부탁드려요 [1] 김박사 (2017.05.12) 김박사 2017.05.12 354
294 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] 고일환 (2017.05.11) 고일환 2017.05.11 280

SEARCH

MENU NAVIGATION