장음표시 사용
2017.03.14 09:57
> 우아한 인생을 위해 <
라틴어로 번역 좀 부탁드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
67 | lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] (2021.11.29) | 안녕 | 2021.11.29 | 32 |
66 | '활용'을 라틴어로 뭐라 할까요? [2] (2022.02.08) | 안녕하세요 | 2022.02.08 | 32 |
65 | 옥스포드 라틴코스 1권 28번 수정확인건 [1] (2020.07.15) | pusthwan | 2020.07.15 | 32 |
64 | Q [1] (2018.01.20) | 흑산 | 2018.01.20 | 32 |
63 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 31 |
62 | 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] (2023.10.10) | ㅇㅈㅇ | 2023.10.10 | 31 |
61 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 31 |
60 | 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] (2022.01.27) | 220127 | 2022.01.27 | 31 |
59 | 라틴어의 중의성에 대하여 질문 있습니다. [1] (2022.05.20) | Asseius | 2022.05.20 | 31 |
58 | 시간의 표현에서 서수와 기수를 어떻게 써야 하는지 궁금합니다. [1] (2020.03.05) | ㅇㅇ | 2020.03.05 | 31 |
57 | Scientia mē līberābit [2] (2020.10.15) | 김지영 | 2020.10.15 | 31 |
56 | 이중 주격 구문/탈격구문 [1] (2019.06.29) | pusthwan | 2019.06.29 | 31 |
55 | 문법 [1] (2018.10.09) | 문법 | 2018.10.09 | 31 |
54 | 왜 갑자기 분석이 안보일까요..? [1] (2018.05.24) | 삼열 | 2018.05.24 | 31 |
53 | 의견-성경의 고유명사 Israel은 무변화 > 3변화형 [3] (2023.06.25) | amicusmagnus | 2023.06.25 | 30 |
52 | 시제질문 [1] (2023.06.13) | ㅇㅇ | 2023.06.13 | 30 |
51 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 30 |
50 | 접속법 시제 [2] (2023.08.09) | ㅇㅇ | 2023.08.09 | 30 |
49 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 30 |
48 | manus [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 30 |
pro eleganti vita 또는 pro vita eleganti
전자는 vita(삶)이 강조되고, 후자는 우아한(eleganti)가 강조됩니다.