장음표시 사용
2017.04.09 09:49
어디서든. 빛날 수 있게
이렇게 라틴어로 알고 싶은데 그냥 사전에 나오는대로 나열해도 되는건지궁금합니다!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
747 | 라틴어 번역 부탁드리려합니다! [1] (2019.07.25) | 이현아 | 2019.07.25 | 66 |
746 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 407 |
745 | 언제 어디서든 찬란하리라 라틴어로 [1] (2019.07.26) | ㅇ | 2019.07.26 | 123 |
744 | 나는 영원히 빛나리라 번역좀 부탁드려요!! [2] (2019.07.27) | 빛 | 2019.07.27 | 284 |
743 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 61 |
742 | 라틴어 번역 부탁드려요 [3] (2019.07.28) | 노다메 | 2019.07.28 | 87 |
741 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 196 |
740 | 번역 부탁드립니다!!~ [3] (2019.08.04) | ckckck | 2019.08.04 | 80 |
739 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 156 |
738 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 103 |
737 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ! [1] (2019.08.07) | 민주 | 2019.08.07 | 230 |
736 | 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] (2019.08.07) | 사랑꾼 | 2019.08.07 | 67 |
735 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 78 |
734 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 57 |
733 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2019.08.07) | letter | 2019.08.07 | 70 |
732 | 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] (2019.08.08) | 한유라 | 2019.08.08 | 315 |
731 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.08) | 글쓴이 | 2019.08.08 | 65 |
730 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 113 |
729 | 이 문장 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.08.10) | 울프 | 2019.08.10 | 1076 |
728 | 라틴어 질문 드립니다!! [1] (2019.08.10) | Pipiii | 2019.08.10 | 108 |
ut fulgere possim ubique. (내가) 어디에서든 반짝일 수 있기 위해
만약 주어가 다를 경우 possim 대신에
1인칭 복수(우리)이면 possimus, 2인칭 단수(너)이면 possis, 2인칭 복수(너희)이면 possitis, 3인칭 단수(그)면 possit, 3인칭 복수(그들)이면 possint 를 쓰시면 됩니다.