장음표시 사용
2017.07.09 10:12
안녕하세요
이 사이트를 통해 라틴어에 대해 조금씩 알아가고있는 학생입니다
새벽을 빛내다 라는 문장이 auroram claro라고 번역하는게 맞나요?
그리고 형용사는 뒤에온다고 알고있는데 문장자체를 형용사로 만든 분사구문은 어떻게 배치하나요?
새벽을 빛내는 첫번째 빛은 prima luce allucens auroram이렇게 쓰나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
287 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 46 |
286 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 46 |
285 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 46 |
284 | aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] (2020.10.17) | 평리동 | 2020.10.17 | 46 |
283 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 46 |
282 | 번역 부탁드립니다 [2] (2018.03.24) | 모던 | 2018.03.24 | 46 |
281 | 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] (2022.07.10) | ㅇㅇ | 2022.07.10 | 45 |
280 |
Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다!
[1] ![]() | QUIS UT DEUS | 2022.04.03 | 45 |
279 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 45 |
278 | oxford latin course 오디오 [2] (2021.08.21) | 김수안 | 2021.08.21 | 45 |
277 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 45 |
276 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 45 |
275 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 45 |
274 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 45 |
273 | 번역 질문 [1] (2021.05.07) | epap | 2021.05.07 | 45 |
272 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 45 |
271 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 45 |
270 | 라틴어 번역 [1] (2020.06.08) | ㅜㅜ | 2020.06.08 | 45 |
269 | 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.23) | Danon | 2020.03.23 | 45 |
268 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 45 |
auroram claro 하면 "나는 새벽을 빛낸다"는 뜻입니다.
분사구문도 대게 수식하는 명사 뒤에 위치하지만, 강조여부에 따라 앞으로 나올수도 있습니다.
그리고 '첫번째 빛(prima lux)'은 '새벽'으로 쓰이기 때문에, 만약 '새벽을 빛내는 첫번째 빛'이라고 쓰시게 되면 실제 의미는 '새벽을 빛내는 새벽'처럼 되어버릴수 있습니다. 굳이 쓰시겠다면 prima lux auroram allucens 로 쓰실수는 있겠습니다만 어색할듯 합니다.