장음표시 사용
2017.08.18 01:05
1) 어차피 내일은 오고 멈추지 않는 이상
내 인생은 아직 뜨거워
2) 제발 꿈을 꿔라. 아직 살아갈 날이 남았으니
3) 걱정마라 하지만 기억해라.
날개없이도 하늘을 날았던 어제의 너를
4) 어제의 고난이 오늘의 행복임을 알았으니
오늘의 방황도 내일의 행복이 될테니 걱정마라
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
284 | 사이트 관련 질문 [1] (2020.12.06) | 승해도아 | 2020.12.06 | 42 |
283 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 42 |
282 | 번역부탁드려요 [1] (2020.02.01) | ㅁㅁ | 2020.02.01 | 42 |
281 | 번역부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.09.17) | 코코 | 2019.09.17 | 42 |
280 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 42 |
279 | 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] (2019.05.28) | 야옹 | 2019.05.28 | 42 |
278 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 42 |
277 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 42 |
276 | 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) | 맥 | 2019.04.03 | 42 |
275 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 42 |
274 | 제대로 되었는지요? [3] (2018.06.29) | 비르투스 | 2018.06.29 | 42 |
273 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 42 |
272 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 42 |
271 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 41 |
270 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 41 |
269 | 라틴어 문구 질문드립니다. [1] (2022.08.09) | 바다 | 2022.08.09 | 41 |
268 | 열왕기 하권 22장 8-11절 라틴어 분석(의견) [1] (2022.07.21) | amicus | 2022.07.21 | 41 |
267 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 41 |
266 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 41 |
265 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 41 |
1) cras est mihi, vita est etiam calida nisi subsistam.
나에겐 내일이 있고, 내가 멈추지 않으면 내 인생은 아직 뜨겁다.
2) somnium quaere. plus dierum habes.
꿈을 찾아라. 너에겐 아직 더 많은 날들이 있으니
3) noli commoveri. memento tui qui volavisti sine alis. (여성일 경우 qui -> quae로 바꿔야함)
걱정말아라. 날개 없이 날았던 너를 기억해라.
4) cognovisti tribulatio herterna esse felicitas hodierna. ergo noli commoveri, quod vagatio hodierna fiet felicitas crastinus.
너는 어제의 고통이 오늘의 행복이 된 것을 알았다. 그러니 걱정마라, 오늘의 방황은 내일의 행복이 될 것이기 때문에