간단한 질문 드립니다

2017.10.24 12:26

임다일 조회 수:49

안녕하세요. 우연히 이 사이트를 알게되어 이래저래 많은 도움을 받고 있습니다.


제가 질문드릴 것은, '남편의 권리'의 라틴어 표기입니다.


jure uxoris라고, '아내의 권리'라는 별로 안 유명한;;역사용어가 있습니다.

(iure uxoris라고도 표기하던데 이곳 사전에서 보니 jure가 중세식 표기였네요. 저는 중세 관련 자료를 찾고 있어서 jure쪽을 사용합니다^^;)

'남편의 권리'를 '아내의 권리'와 나란히 사용하려 합니다. 남편의 권리는 실제로는 없던 용어고요^^;;

한-라 사전에서 '남편'을 검색해서 써 보면 jure martius일 것 같긴 합니다만...

사실 라틴어에 까막눈인지라ㅠㅠ 맞는지 모르겠습니다.

애초에 남편도 저 단어의 선정이 맞나, 또 jure가 아니라 다른 식으로 변화하는 것인가 등등...ㅠㅠ


정확한 확인을 요청드립니다. 미리 감사드립니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
327 라틴어로 번역부탁드립니다!.. [1] 글쓴이 (2021.05.16) 글쓴이 2021.05.16 71
326 라틴어 번역질문 [1] 아하 (2021.05.16) 아하 2021.05.16 72
325 오역인가요? [2] 안녕하세요 (2021.05.18) 안녕하세요 2021.05.18 74
324 단어질문 [1] 야레 (2021.05.19) 야레 2021.05.19 82
323 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] 귀한 사람 (2021.05.24) 귀한 사람 2021.05.24 71
322 두 단어의 차이 질문 드립니다 [1] 김태혁 (2021.05.27) 김태혁 2021.05.27 81
321 제대로 쓴건지 궁금합니다 [3] 라틴어격언 (2021.05.30) 라틴어격언 2021.05.30 220
320 문장 번역 부탁드리겠습니다 [1] 크롱 (2021.05.30) 크롱 2021.05.30 83
319 라틴어 작문 질문 있습니다.. [2] DuAeNa (2021.06.01) DuAeNa 2021.06.01 79
318 라틴어 번역 될까요?! [2] 글쓴이 (2021.06.02) 글쓴이 2021.06.02 96
317 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] 구리구리 (2021.06.03) 구리구리 2021.06.03 65
316 OLC part2 chapter 27 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] Flavus (2021.06.06) Flavus 2021.06.06 67
315 번역 부탁드립니다. [1] ㅇㅇㅇ (2021.06.13) ㅇㅇㅇ 2021.06.13 134
314 문장 라틴어 번역 부탁드려요! [1] getby1234 (2021.06.13) getby1234 2021.06.13 67
313 번역 부탁드립니다 선생님 [1] Te amo (2021.06.16) Te amo 2021.06.16 56
312 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] 라틴어정복 (2021.06.17) 라틴어정복 2021.06.17 74
311 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] 자루 (2021.06.21) 자루 2021.06.21 47
310 라틴어 문법이 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] jw114801 (2021.06.27) jw114801 2021.06.27 57
309 OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.06.29) Flavus 2021.06.29 42
308 번역이 이게 맞는 건지 궁금합니다. [2] 라티남 (2021.07.03) 라티남 2021.07.03 63

SEARCH

MENU NAVIGATION