bab2min

번역에 있어서 한 언어의 문장을 다른 언어로 완벽하게 일치하게 옮기는 일은 불가능한 일입니다. 문학작품의 경우 더욱 그렇죠. 일례로 라틴어 시를 영어로 번역하는 경우를 들자면, 번역가에 따라 여러 가지 버전이 나오게됩니다. 같은 시를 번역했음에도요. 게다가 라틴어의 경우 사어이기 때문에 특정 문학작품을 라틴어로 번역하려는 수요도 거의 없고, 이에 따라 권위있는 번역본이 나오지 않죠. 요청하신것처럼 해당 시와 '확실히 일치'하는 문장이 있을지 모르겠습니다.

아마 말씀하신 시는 프랑스어로 씌였을듯한데, 그것과 확실히 일치하는 문장을 찾으신다면 그냥 시몬 베유가 쓴 불어 문장을 그대로 쓰시는게 어떨까 합니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION