장음표시 사용
2020.05.15 23:20
1군 변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [눈:티오:] 교회 발음: [눈:티오:]
이렇게 나오는데요... 발음이 눈시아오아닌가요?
눈시아오인지 눈티아오인지 눈치아오 인지 헛갈려요..
그리고 단어에 따라 어떤 곳은 ti발음을 '치'라고도 하고 어떤 곳은 '시'라고도 하는데 뭐가 맞는건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1523 | 라틴어로 물위(수면)이라는 표현이 궁금합니다. [2] (2019.07.02) | vanilla | 2019.07.02 | 323 |
1522 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 317 |
1521 | 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] (2016.03.08) | 둘리 | 2016.03.08 | 315 |
1520 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 314 |
1519 | 라틴어 어순이 어떻게되나요 ?올바른 번역 부탁드립니다 . [1] (2018.02.22) | 김동훈 | 2018.02.22 | 313 |
1518 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.04) | accounthan | 2018.04.04 | 311 |
1517 | 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] (2015.04.21) | 아아고라 | 2015.04.21 | 310 |
1516 | tu bene vale. [2] (2019.08.15) | 연남동 | 2019.08.15 | 309 |
1515 | 라틴어질문좀 할게요! [1] (2017.08.18) | ㅇㄱ | 2017.08.18 | 309 |
1514 | 질문 네 개만 여쭤도 될까요? [4] (2015.10.30) | Alumnus7 | 2015.10.30 | 307 |
1513 | 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] (2019.08.08) | 한유라 | 2019.08.08 | 306 |
1512 | 라틴어 입문 [1] (2015.11.16) | 자몽 | 2015.11.16 | 306 |
1511 | 영원한건없다 라틴어로 번역부탁.. [1] (2020.08.07) | 불카 | 2020.08.07 | 304 |
1510 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.06.05) | Whdgua12 | 2019.06.05 | 295 |
1509 | 질문드립니당 [1] (2016.03.15) | 감사합니다 | 2016.03.15 | 294 |
1508 | 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] (2017.06.11) | sonhi | 2017.06.11 | 293 |
1507 | 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] (2017.01.12) | ekzmtpdlsj | 2017.01.12 | 291 |
1506 | 나폴레옹 명언 라틴어 번역 !! [1] (2017.12.22) | 한국빨간맛 | 2017.12.22 | 290 |
1505 | 라틴어로 번역 부탁드려요! [5] (2017.03.19) | 호호 | 2017.03.19 | 290 |
1504 | 복수형만 있는 명사 간단한 질문 [3] (2015.08.09) | Alumnus7 | 2015.08.09 | 289 |
앗 죄송합니다. 발음 변환기에 오류가 있었습니다. 고전 발음의 경우 [눈:티오:], 교회 발음의 경우 [눈:치오:]가 맞습니다.
발음이 [티]와 [치](혹은 [시])로 차이나는 이유는 학자에 따라 발음의 기준으로 삼는 시기가 다르고, 또 발음 복원방법에 따라서도 차이가 있기 때문입니다. 고전발음에서 ti는 [띠]에 가깝게 소리가 납니다만, 본 사이트에서는 된소리 대신에 [티]를 사용하여 표기하고 있습니다. 또한 교회발음에서는 [찌]나 [치] (혹은 [시]) 등에 가깝게 소리가 납니다.
ㅊ과 ㅅ 등으로 갈리는 이유는 교회 발음에 따르면 nuntio의 ti는 '무성 치경 파찰음'으로 발음되는데, 한국어에는 정확히 일대일로 대응하는 발음이 없습니다. [ㅉ], [ㅊ], [ㅅ], [ㅆ] 등과 유사하게 소리가 나기 때문에 한국어로 옮길 때 여러 표기를 사용할 수 있구요, 본 사이트에서는 편의상의 이유로 [ㅊ]을 대표로 사용하는 것 뿐입니다. 즉, 한글 표기는 근사일뿐 정확한 표기가 아니기 때문에 어느 하나가 정답이라고는 할 수 없구요 상황에 따라 모두 맞다고 할 수 있습니다.