번역 도움 부탁드려요 ㅠㅠ

2020.05.20 12:44

ㅇㅇ 조회 수:94

"한번뿐인 인생 후회없이" , "한번뿐인 인생 후회없이 살자" 

되도록이면 첫번째 문장을 사용하고 싶은데 미완성 느낌의 문장이라 번역에서 차질이 생기면 두번째 문장으로 변경할 생각이에요.

어떻게 쓰고 어떻게 읽나요? 구글번역기로는 한계가 있어서 여기 물어봅니다 ㅠㅠ
 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1523 번역 부탁드립니다! [1] Donnas (2019.06.26) Donnas 2019.06.26 38
1522 Mores와 littera 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.06.27) 연남동 2019.06.27 38
1521 라틴어 번역@ [1] 1234 (2019.12.04) 1234 2019.12.04 38
1520 in rixam cadunt [1] pusthwan (2019.12.04) pusthwan 2019.12.04 38
1519 질문 부탁드립니다 [1] 라리 (2020.02.16) 라리 2020.02.16 38
1518 이름 격 변화 관련해서 질문입니다. [1] 궁금합니다 (2020.02.17) 궁금합니다 2020.02.17 38
1517 문장 번역 부탁드립니다! [1] Danon (2020.03.23) Danon 2020.03.23 38
1516 라틴어 택스트 수정 제안 [1] pusthwan (2020.03.26) pusthwan 2020.03.26 38
1515 tota fere [1] pusthwan (2020.12.15) pusthwan 2020.12.15 38
1514 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 38
1513 OLC part2 chapter 24-25 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2021.02.09) Flavus 2021.02.09 38
1512 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] ㅇㅇ (2022.02.05) ㅇㅇ 2022.02.05 38
1511 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 38
1510 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] 글쓴이 (2022.01.09) 글쓴이 2022.01.09 38
1509 '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] 철학자 philosophos (2022.02.10) 철학자 philosophos 2022.02.10 38
1508 나를 위해. [1] 무던이 (2022.02.25) 무던이 2022.02.25 38
1507 “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] Latin0865 (2023.01.22) Latin0865 2023.01.22 38
1506 Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] 복정 (2023.08.19) 복정 2023.08.19 38
1505 oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] 라린이 (2023.04.21) 라린이 2023.04.21 38
1504 해석 관련 질문입니다 [2] ㅇㅇ (2023.12.01) ㅇㅇ 2023.12.01 38

SEARCH

MENU NAVIGATION