장음표시 사용
2021.09.18 19:39
문장이 조금 많습니다, 죄송합니다.ㅠㅠㅠㅠ
1. 만행을 속죄하리라.
2. 자신에 솔직하리라.
3. 죽음으로 구원하리라.
4. 덧 없는 것을 사랑하리라.
5. 주시하고 행동하리라.
6. 자신만을 따르리라.
7. 스스로 열리라.
8. 신이시여, 저희를 용서하시고, 저희를 구원하소서.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1503 | z [2] (2017.01.30) | lookssw | 2017.01.30 | 208 |
1502 | 작문건 [1] (2017.01.31) | pusthwan | 2017.01.31 | 90 |
1501 | 번역 부탁드립니다. [2] (2017.02.02) | 감사합니다. | 2017.02.02 | 86 |
1500 | 작문부탁드립니다 [1] (2017.02.02) | slaqhd4 | 2017.02.02 | 87 |
1499 | 안녕하세요!@ [1] (2017.02.02) | jinju0409 | 2017.02.02 | 227 |
1498 | 라틴어 철학 용어가 문법적으로 올바른 형태인지 궁금합니다. [2] (2017.02.03) | 뉘귿 | 2017.02.03 | 374 |
1497 | 번역좀 부탁드립니다.!! 영어에서 라틴어 입니다. [1] (2017.02.04) | gogogole | 2017.02.04 | 219 |
1496 | 작문 부탁드립니다 [3] (2017.02.08) | 덧쿠덕 | 2017.02.08 | 152 |
1495 | 안녕하세요 [1] (2017.02.09) | lulucua | 2017.02.09 | 218 |
1494 | 라틴어로 작문을 부탁드려요 [1] (2017.02.09) | La틴 | 2017.02.09 | 160 |
1493 | 안녕하세요~ 한글을 라틴어로 부탁드립니다. [2] (2017.02.10) | Rabbit | 2017.02.10 | 175 |
1492 | 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] (2017.02.12) | illIl | 2017.02.12 | 138 |
1491 | 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] (2017.02.17) | 시야 | 2017.02.17 | 82 |
1490 | 영어에서 라틴어로 번역부탁드립니다! [1] (2017.02.19) | Se_118 | 2017.02.19 | 115 |
1489 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 51 |
1488 | 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] (2017.02.21) | sang-u | 2017.02.21 | 49 |
1487 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [2] (2017.02.23) | Solstag | 2017.02.23 | 78 |
1486 | 간단한 작문 부탁드립니다. [2] (2017.02.24) | 이윤섭 | 2017.02.24 | 68 |
1485 | 한국어->라틴어 번역 좀 부탁드릴게요 [2] (2017.02.26) | 606 | 2017.02.26 | 117 |
1484 | 질문드립니다. [1] (2017.02.26) | 1320 | 2017.02.26 | 154 |
1. improbitas meam propitiem. 내 악행을 속죄하리라.
2. mihimet verax sim. 나 자신에게 진솔하리라.
3. morte servem. 죽음에 의해 구원하리라.
per mortem servem. 죽음을 통해 구원하리라.
4. temporalia amem. 덧없는 것들(한 순간의 것들)을 사랑하리라.
5. vigilem et faciam. 지켜보고 행동하리라.
6. naturam meam sequar. 내 본성을 따르리라.
memet sequar. 바로 나 자신을 따르리라.
7. ipsum solum aperietur. 바로 그것이 홀로(스스로) 열릴 것이다.
8. o deus(domine), dimitte nos, serva nos. 신이시여(주여), 저희를 용서하소서, 저희를 구원하소서.