레터링 문구 도움좀 부탁드립니다

2020.10.12 13:16

유유유 조회 수:92

구글검색 라틴어번역사전에서 번역한 라틴어를 한국어로 바뀌면 계속 다르게 나와서 답답하네요 ㅠㅜ  정확히 알고싶습니다 도와주십쇼!!! 

1. (행동이나 마음을)강인하게, 따뜻하게, 나를(자신을) 위하여.

2. (행동이나 마음을)강인하고 따뜻하게, 나를(자신을) 위하여.

아래는 구글번역으로 해본겁니다  정확한 의미일까요?

Fortis et calidum cor, me.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1472 짧은 단어 질문드립니다. [1] 지영 (2022.05.22) 지영 2022.05.22 55
1471 옳은 문장인지 [4] ㅇㅇ (2022.10.05) ㅇㅇ 2022.10.05 55
1470 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 55
1469 번역 부탁드리겠습니다. [1] 팔리다모르테푸슬라 (2017.07.18) 팔리다모르테푸슬라 2017.07.18 56
1468 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] zerohon (2017.11.19) zerohon 2017.11.19 56
1467 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] cha2 (2017.11.23) cha2 2017.11.23 56
1466 번역 부탁드립니다 [1] sdrg (2018.06.08) sdrg 2018.06.08 56
1465 번역 하나만 부탁드리겠습니다! [1] 최원준 (2018.08.07) 최원준 2018.08.07 56
1464 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] 감사합니다 (2018.10.02) 감사합니다 2018.10.02 56
1463 tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] 글쓴이 (2018.07.25) 글쓴이 2018.07.25 56
1462 라틴어 번역질문입니다. ㅠㅠ [1] hoho (2019.02.05) hoho 2019.02.05 56
1461 번역부탁드립니다. [1] 징닝 (2019.03.15) 징닝 2019.03.15 56
1460 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] 야옹 (2019.05.28) 야옹 2019.05.28 56
1459 video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2019.09.11) ㅇㅇ 2019.09.11 56
1458 간단한 문장 번역 부탁드려요 [1] d-101 (2020.03.04) d-101 2020.03.04 56
1457 라틴어 작문 [2] ㅎㅇ (2020.03.05) ㅎㅇ 2020.03.05 56
1456 educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] 평리동 (2020.12.21) 평리동 2020.12.21 56
1455 시체 라틴어로 [1] 000 (2023.07.16) 000 2023.07.16 56
1454 [2] 김예진 (2017.05.06) 김예진 2017.05.06 57
1453 라틴어 번역 부탁드립니다~ [1] L (2017.07.17) L 2017.07.17 57

SEARCH

MENU NAVIGATION