장음표시 사용
2017.02.09 12:45
이 강을 건너면 인간세계가 비참해지고, 건너지 않으면 내가 파멸한다. 나아가자, 신들이 기다리는 곳으로, 우리의 명예를 더럽힌 적이 기다리는 곳으로.
를 작문해주실 수 있나요?
카이사르의 주사위는 던져졌다는 원문이 있는데
이 문장은 라틴어를 찾아볼 수가 없어서요..!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1463 | 라틴어 짧은 글귀 작문 부탁드립니다. [3] (2017.03.30) | tiffany | 2017.03.30 | 2714 |
1462 | 라틴어 짧은 문구를 작문해보려 하는데 어렵네요 [2] (2017.03.30) | 김이한 | 2017.03.30 | 836 |
1461 | 질문부탁드리겠습니다! [2] (2017.03.30) | Dave | 2017.03.30 | 284 |
1460 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 59 |
1459 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.03.31) | kinkoo | 2017.03.31 | 242 |
1458 | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 40 |
1457 | 짧은 문장을 번역해보았는데, 의미가 맞는지 모르겠습니다. [2] (2017.04.02) | somnium | 2017.04.02 | 170 |
1456 | 짧은 문장번역좀부탁드리겠습니다. [2] (2017.04.02) | jwzzdd | 2017.04.02 | 85 |
1455 | 라틴어로 번역 부탁드릴게요 [4] (2017.04.02) | 청치마 | 2017.04.02 | 251 |
1454 | 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] (2017.04.04) | 신서유기 | 2017.04.04 | 252 |
1453 | 짧은문장 번역 부탁드립니다! [1] (2017.04.08) | ❤️ | 2017.04.08 | 127 |
1452 | 수고하십니다! 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] (2017.04.09) | Ssc | 2017.04.09 | 91 |
1451 | 라틴어 번역해주세요 [1] (2017.04.10) | 오팔 | 2017.04.10 | 719 |
1450 | 학명 독음 보는 용도로 주로 사용합니다만... [2] (2017.04.11) | 긔 | 2017.04.11 | 199 |
1449 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요? [2] (2017.04.11) | OOOOZ1096 | 2017.04.11 | 219 |
1448 | 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] (2017.04.20) | Scintilla | 2017.04.20 | 55 |
1447 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.04.20) | 류빙 | 2017.04.20 | 119 |
1446 | 라틴어로 부탁드려요 [2] (2017.04.21) | ㅇㅈㅇㅈ | 2017.04.21 | 113 |
1445 | 라틴어로 부탁드려요!! [2] (2017.04.21) | 망개떡 | 2017.04.21 | 142 |
1444 | 꽃말인데요 라틴어로 번역이될까요? [1] (2017.04.21) | 배단비 | 2017.04.21 | 511 |
카이사르에 대한 이야기들은 대게 수에토니우스 기록에서 나왔는데요, 해당 기록을 뒤져서 위의 한국어와 유사한 문장을 찾아보았습니다.
Etiam nunc regredi possumus; quod si ponticulum transierimus, omnia armis agenda erunt.
우리는 지금 아직 되돌아갈 수 있다; 하지만 이 작은 다리를 건너면, 무기로 모든 것을 해야할 것이다.
Eatur quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas vocat.
가자, 신들의 표시와 적들의 죄악이 부르는 곳으로.
Iacta alea est.
주사위는 던져졌다.
수에토니우스의 황제전, 율리우스 편의 31장과 32장에서 가져왔습니다.
https://latina.bab2min.pe.kr/xe/cv?q=CSueto/DeVitaC/001/031/
https://latina.bab2min.pe.kr/xe/cv?q=CSueto/DeVitaC/001/032/
아마 제시하신 문장은 의역 과정에서 말을 자연스럽게 하고자 여러 단어가 덧붙여진 결과 같습니다.