장음표시 사용
2020.12.30 18:25
Super hoc filiis vestris narrate, et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
(너희들은) 이것에 대해 너희 아들(딸)들에게 이야기해라,
너희 아이의 아들(딸)에게도, 다른 자녀들은 그들의 아이 세대에게도
라 번역해봤습니다.
et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
fillii vestri(너희 아이의) fillis suis(자신들의 아들/딸들에게)
fillii eorum generationi 그들의 아이 세대에게도 alterae.(흐름 상) 다른 자녀들
이라 번역하긴 했는데 이게 맞은 번역일까요.
다르게 해석될 수 있는 지 궁금합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1463 | 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] (2022.10.02) | CKCKCK | 2022.10.02 | 40 |
1462 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 40 |
1461 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 41 |
1460 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 41 |
1459 | video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] (2019.09.11) | ㅇㅇ | 2019.09.11 | 41 |
1458 | incolumes 문의 [1] (2020.06.04) | pusthwan | 2020.06.04 | 41 |
1457 | puellae 격 [1] (2020.10.15) | pusthwan | 2020.10.15 | 41 |
1456 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 41 |
1455 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 41 |
1454 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 41 |
1453 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 41 |
1452 | 열왕기 하권 22장 8-11절 라틴어 분석(의견) [1] (2022.07.21) | amicus | 2022.07.21 | 41 |
1451 | 라틴어 문구 질문드립니다. [1] (2022.08.09) | 바다 | 2022.08.09 | 41 |
1450 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 41 |
1449 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 41 |
1448 | 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] (2024.02.08) | 안산 | 2024.02.08 | 41 |
1447 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 42 |
1446 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 42 |
1445 | 제대로 되었는지요? [3] (2018.06.29) | 비르투스 | 2018.06.29 | 42 |
1444 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 42 |
et filii vestri filiis suis, et filii eorum generationi alterae.
위 두 구절에는 앞과 동일한 동사 narrate가 생략된 것으로 보아야합니다.
즉 filii vestri(주격)가 주어, filiis suis(여격)는 말을 전할 대상이 되며, 마찬가지로 filii eorum(주격)이 주어, generationi alterae(여격)는 말을 전할 대상이 되어야 합니다.
이를 살려서 해석해보면 "너희의 자녀들은 그들의 자녀들에게 (이것에 대해 이야기하고), 또 그들의 자녀들은 다음 세대(직역하면, 다른 세대지만 맥락에 맞춰 의역하면 '다음'정도가 좋아보입니다)에게 (이것에 대해 이야기하게 하여라.)" 가 되겠습니다.