bab2min

1. Ao.는 annus의 탈격 anno의 약어인듯합니다. 시점을 나타낼때는 탈격을 사용합니다.

2. 가능합니다.

3. 정확히 모르겠습니다.

4. in usum 부분의 해석을 개선하면 훨씬 좋은 번역이 될듯합니다.

'in usum + 속격'의 경우 '~에 쓸' 로 해석할 수 있습니다.

따라서 '이론-실천 신학의 사용과 관련한 논증을'보다는 '이론-실천 신학에 쓸(or 쓰일) 논증을' 이 더 간결하면서도 바른 해석이 됩니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION