장음표시 사용
2020.04.04 19:51
이 사이트를 통해 귀한 도움을 많이 받습니다.
특히 명사형의 변화는 탁월합니다.
감사합니다.
그런데, scelerātus를 찾던 중, 명사형은 기재되지 않은 것 같아서,
삼가 제안드립니다.
죄인이라는 명사형의 뜻도 기재해 주시면 어떨까 합니다.
한번 살펴봐 주십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1423 | Untitled [1] (2016.12.22) | 라틴 | 2016.12.22 | 217 |
1422 | 안녕하세요! [1] (2017.01.20) | jinju0409 | 2017.01.20 | 214 |
1421 | 라틴어 번역 세 문장 부탁드려요. [1] (2019.02.22) | 부지 | 2019.02.22 | 213 |
1420 | 라틴어로 번역이 될까요?? [2] (2016.03.05) | Djduc | 2016.03.05 | 211 |
1419 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.01.04) | 송이 | 2017.01.04 | 209 |
1418 | 문장 번역건 [1] (2016.10.27) | pusthwan | 2016.10.27 | 209 |
1417 | 라틴어 문장 하나 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2019.11.16) | ㅇㅇ | 2019.11.16 | 208 |
1416 | 번역 부탁드리겠습니다..! [1] (2018.11.04) | Mine | 2018.11.04 | 208 |
1415 | 안녕하세요 좋아하는 영어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶습니다 [2] (2018.06.10) | 혜화 | 2018.06.10 | 208 |
1414 | z [2] (2017.01.30) | lookssw | 2017.01.30 | 208 |
1413 | 제 인생의 모토라 번역 꼭 부탁드리고 싶습니다 [1] (2017.04.26) | 밍밍해 | 2017.04.26 | 206 |
1412 | 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] (2018.04.25) | 쪼오오옹 | 2018.04.25 | 205 |
1411 | 오늘 내로 제출해야하는데 아무리 해석해도 답을 모르겠어요ㅠ [1] (2020.05.04) | Starrynight | 2020.05.04 | 203 |
1410 | 라틴어번역 도와주세요~~ㅠ [2] (2018.08.18) | 번역부탁드려요 | 2018.08.18 | 203 |
1409 | 영어를 라틴어로 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2018.05.09) | Jh9700 | 2018.05.09 | 203 |
1408 | 라틴어로 바꾸면 어떻게 될까요? [2] (2018.01.13) | 매력포텐 | 2018.01.13 | 203 |
1407 | 한국어를 라틴어로 번역 부탁드립니다 :) [3] (2018.11.20) | 백수 | 2018.11.20 | 201 |
1406 | 라틴어 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.04.16) | 케케 | 2018.04.16 | 200 |
1405 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2017.07.14) | 도리 | 2017.07.14 | 200 |
1404 | V에 대한 질문 [4] (2015.09.15) | Alumnus7 | 2015.09.15 | 200 |
좋은 제안해주셔서 감사합니다.
해당 단어에 대해 확인해보니, 명사형 자체보다는 scelero 동사의 분사형으로 사용되는 걸로 보입니다. 다른 사전들을 확인해봐도 sceleratus를 명사로 등재한 경우는 찾기 힘들구요. 따라서 제보해주신 단어를 명사형으로 본 사전에 등록해드리기는 어렵다는 점 알려드립니다.
대신 sceleratus, -a, -um의 형태로 등재하고, 명사적으로 사용될 경우 '죄인'으로 해석 가능하다고 표기하도록 하였습니다. (링크) 관심 가져주시고 제안해주신 점 다시 한 번 감사드립니다.