장음표시 사용
2019.05.11 12:13
제가 소설을 쓰고 있는데. 라틴어를 쓰려 하니 번역기로는 한계가 있네요 ㅠㅠ
1)진정한 악은 때때로 가장 순수한 마음이다.
2)이 추운 세상 속에서 우린 살아간다.
3)우리의 막강한 지도자를 찬양하라./우리의 참된 지도자께 영광 있으라.
4)과거로 돌아가고자 하는 자는 현재에 절망한 이들 뿐이다.
이상의 문장을 라틴어로 번역해 주신다면 정말 감사하겠습니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1383 | 뜻알려주세요 [1] (2021.04.11) | dndus | 2021.04.11 | 76 |
1382 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.10) | dela | 2021.04.10 | 62 |
1381 | OLC part2 chapter 26 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.04.05) | Flavus | 2021.04.05 | 270 |
1380 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 71 |
1379 | puella bona [1] (2021.04.02) | 또잉 | 2021.04.02 | 53 |
1378 | 직역.. [1] (2021.04.01) | 복우물 | 2021.04.01 | 62 |
1377 | Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] (2021.03.28) | 평리동 | 2021.03.28 | 65 |
1376 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 46 |
1375 | 지혜로 빛내라 [1] (2021.03.11) | Wendy | 2021.03.11 | 78 |
1374 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 37 |
1373 | 라틴어 내용 번역 요청드립니다. [2] (2021.03.08) | andrew | 2021.03.08 | 88 |
1372 | arbitror, opinor 동사는 특별한 동사인가요? [2] (2021.03.07) | 평리동 | 2021.03.07 | 40 |
1371 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2021.03.05) | 징징 | 2021.03.05 | 77 |
1370 | 어떻게 번역해야 할까요? [2] (2021.03.02) | 복우물 | 2021.03.02 | 57 |
1369 | 부정사의 보어에 관해 문의 드립니다. [2] (2021.03.01) | 평리동 | 2021.03.01 | 54 |
1368 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2021.02.26) | DD | 2021.02.26 | 75 |
1367 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 75 |
1366 | 발음관련 2가지 문의 [1] (2021.02.20) | 문객 | 2021.02.20 | 66 |
1365 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) | 센 | 2021.02.17 | 60 |
1364 | 분사 탈격(Abl.) 문의 드립니다. [2] (2021.02.17) | 평리동 | 2021.02.17 | 79 |
정확한지는 모르겠으나 다음과 같이 옮길 수 있을 것 같습니다.
1) malum verum nonnumquam in mens purrissima. 진정한 악은 종종 가장 순수한 마음 안에 (있다)
2) vivimus in hoc mundo frigido. 우리는 이 추운 세상 속에서 산다.
3) laudemus regem nostrum potentem. 우리의 강한 지도자를 찬양하자.
4) in praeterito vivit qui in praesenti frustratur se. 현재에 절망한 자, 과거 안에 산다.