amicus

네모의 설명은 답변과 같습니다.

네모에 대한 몇 가지 상식을 적어봅니다.

 

1) 네모는 ne homo의 축약이라고 합니다. 

Contraction of the Old Latin phrase ne hemō (no man) (Classical ne homō). Compare praeda for praehenda.

용례로는 Nemo est supra leges. ― No one is above the law.

 

2) 그리스신화에서 나오는 그리스말(헬라어)로는 Ουτις(우티스)라고 합니다.

라틴어로 '누구도 아니다', '아무 것도 아니다'란 뜻. 키클롭스의 섬에서 폴리페무스에게 잡아먹힐 위험에 처했을 때 오디세우스가 밝힌 이름이기도 하다. 그리스어로는 우티스. 그래서 폴리페무스의 눈을 멀게 만들고 도망치던 오디세우스는 이 말을 상기시키며 폴리페무스를 조롱했지만, 우쭐한 나머지 그만 자기 이름을 까발려버려서 빡친 폴리페무스한테 저주를 받게 된다. (나무위키-네모 단어에서).

그리스 고전 ‘오디세이아’에서 주인공 오디세우스는 외눈박이 식인 괴물 폴리페모스에게 잡아먹힐 위기에 처한다. 폴리페모스가 자신의 부하들을 잡아먹는 것을 지켜보던 오디세우스는 지니고 있던 포도주를 선물하며 폴리페모스에게 마시라고 했다. 기분이 좋아진 폴리페모스는 “네 이름이 뭐냐? 너를 가장 마지막에 잡아먹어 주마.”라고 했고, 이에 오디세우스는 “제 이름은 ‘우티스’입니다.”라고 답했다. 폴리페모스가 포도주를 마시고 곯아떨어지자 오디세우스는 불에 달군 나뭇가지로 폴리페모스의 외눈을 찔렀다. 하나뿐인 눈을 잃어버린 폴리페모스는 끔찍한 고통에 비명을 질렀다. 그 소리를 듣고 동굴 주위로 몰려든 동료들은 폴리페모스에게 무슨 일인지를 물었다. 그러자 폴리페모스가 울부짖으며 말했다.  

“눈이 너무 아파! 이게 다 ‘우티스’ 때문이야!”

 
 동료들은 그 말을 듣고 폴리페모스가 실성했다고 생각하며 혀를 끌끌 찼다. 왜냐하면 오디세우스가 자신의 이름이라고 말한 ‘우티스’는 그리스어 ‘우티스(Outis)’와 발음이 같고 이것은 영어로 ‘노바디(Nobody)’, 즉 ‘아무도 아니다’는 뜻이어서 “’우티스’ 때문이야!”라는 말은 결국 “누구의 탓도 아니다.”라는 말이 되기 때문이다. 위의 오디세우스와 폴리페모스 이야기는 말장난의 묘한 힘을 보여 준다. 이 밖에도 우리가 볼 수 있는 말장난에는 어떤 것들이 있을까? 현대 사회에서는 특히 소비자의 마음을 흔들어야 하는 ‘광고’에서 말장난의 힘을 느낄 수 있는데, 광고가 어떤 식으로 웃음과 공감을 불러일으키는 ‘말장난’을 하는지 한번 만나 보자. (https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=bruceltk&logNo=220393990734).

 

3) 프랑스이 소설가 쥘 베른느의 해저2만리(20만리)에 나오는 선장 이름이 '네모 선장.

 시대를 앞선 기술력으로 만들어진 잠수함 노틸러스호의 선장이며 정체불명 투성이의 조금은 위험한 사내다. 가명의 뜻은 라틴어로 '누구도 아니다', '아무것도 아니다'를 뜻하는 네모(Nemo)이다. 사각형 네모가 아니다 육지의 모든 것을 싫어하며 그 인연을 끊었다. (https://namu.wiki/w/네모선장). 

쥘베른느의 다음 소설인 L'ile mystérieuse(신비스러운 섬)의 주인공도 네모선장입니다.

nēmō m or f (genitive nēminisnobodyno one, no man(3변화) 단수만 있음

Case Singular
Nominative nēmō
Genitive nēminis
Dative nēminī
Accusative nēminem
Ablative nēmine
Vocative nēmō

 

4) 이 네모라는 단어는 법률문헌의 라틴어 격언에서 많이 볼 수 있습니다. 특히 주어로.

"NEMO DAT QUOD NON HABET"은 "누구도 자신이 갖지 않은 것을 주지는 못한다(직역하면 누구도 가가지고 있지 않은 것을 주지 못한다-제가 추가한 것)"라는 뜻으로, "어떤 물건의 진정한 소유자가 아닌 사람으로부터 그 물건(QUOD NON HABET)을 매수한 사람은 그 물건의 소유권을 가지지 못한다"는 라틴어 법격언(legal maxim)입니다. 다만, 많은 국가들이 "진정한 소유자인['의'가 정확한 문장-추가) 물건이 아님을 모르고(선의로), 그 물건을 구입한 사람"을 보호하는 법률을 가지고 있습니다. (이것을 선의취득이라고 합니다. 독일은 인정되지만 프랑스는 인정되지 않습니다. 우리 법은 동산에서는 인정되고 부동산을 인정되지 않습니다. 실제 우리나라 민법의 물권법 교과서에서도 이 법격언이 나오고 있습니다-추가).

(https://m.blog.naver.com/cheguebara/221963365478)

 

 

nemo(m. 또는 f.)는 "어느 누구도 ~하지 않다(no one)"라는 뜻의 라틴어 명사(또는 대명사)입니다.

 

dat은 "주다(give)"라는 뜻의 라틴어 동사 do(dare-davi-datum)의 3인칭 단수 현재 능동태 직설법 형태입니다. quod는 "~하는(which)"이라는 뜻의 라틴어 관계대명사 qui의 대격 단수 형태(선행사가 생략된 관계대명사)로 "~하는 것(what 또는 the thing which)"이라고 해석할 수 있습니다.

덕분에 좋은 공부가 되었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH

MENU NAVIGATION