장음표시 사용
2016.06.03 13:24
안녕하세요! 좋은사이트네요!
다름이아니라 가죽에 라틴어를 박아서 선물을 하고싶은데 번역좀 부탁드려도 될까요?
ㅠㅠ이렇게 도와주시는분이 있어서 감사할따름입니다
'지혜는 고요함에서 온다; wisdom comes from silence'
인생의 불확실한 미래를 즐겨라'
인생이란 결코 공평하지 않다. 이사실에 익숙해져라
life is not fair; get used to it
부탁드립니다! 감사합니다ㅠㅠ
2016.06.04 19:29
2018.03.21 14:02
2021.05.11 18:54
레플리카,명품레플리카,레플가방,레플리카가방,루이비통레플리카,샤넬레플리카,샤넬가방,프라다가방,프라다레플리카,에르메스레플리카,여자명품가방,구찌레플리카,여자가방브랜드,여자가방추천,여자친구선물,여자친구생일선물,홍콩명품가방,레플리카명품가방,고퀄리티명품가방,비밀가방상점
<p>See you at the Secret Bag Shop, the highest quality shopping mall in Luxury Replica.<a href="https://bag01.com">레플리카</a></p>
<a title="명품레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">명품레플리카</a>
<a title="레플가방" href="https://bag01.com" target="_blank">레플가방</a>
<a title="레플리카가방" href="https://bag01.com" target="_blank">레플리카가방</a>
<a title="명품여자가방" href="https://bag01.com" target="_blank">명품여자가방</a>
<a title="루이비통레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">루이비통레플리카</a>
<a title="여자생일선물" href="https://bag01.com" target="_blank">여자생일선물</a>
<a title="여자친구생일선물" href="https://bag01.com" target="_blank">여자친구생일선물</a>
<a title="여자선물" href="https://bag01.com" target="_blank">여자선물</a>
<a title="여자친구가방" href="https://bag01.com" target="_blank">여자친구가방</a>
<a title="샤넬레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">샤넬레플리카</a>
<a title="샤넬가방" href="https://bag01.com" target="_blank">샤넬가방</a>
<a title="프라다가방" href="https://bag01.com" target="_blank">프라다가방</a>
<a title="프라다레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">프라다레플리카</a>
<a title="에르메스레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">에르메스레플리카</a>
<a title="여자명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">여자명품가방</a>
<a title="구찌레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">구찌레플리카</a>
<a title="여자가방브랜드" href="https://bag01.com" target="_blank">여자가방브랜드</a>
<a title="여자레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">여자레플리카</a>
<a title="여성레플리카" href="https://bag01.com" target="_blank">여성레플리카</a>
<a title="여자가방추천" href="https://bag01.com" target="_blank">여자가방추천</a>
<a title="홍콩명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">홍콩명품가방</a>
<a title="레플리카명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">레플리카명품가방</a>
<a title="고퀄리티명품가방" href="https://bag01.com" target="_blank">고퀄리티명품가방</a>
<a title="비밀가방상점" href="https://bag01.com" target="_blank">비밀가방상점</a>
레플리카 - https://bag01.com
명품레플리카 - https://bag01.com
레플가방 - https://bag01.com
레플리카가방 - https://bag01.com
루이비통레플리카 - https://bag01.com
샤넬레플리카 - https://bag01.com
샤넬가방 - https://bag01.com
프라다가방 - https://bag01.com
프라다레플리카 - https://bag01.com
에르메스레플리카 - https://bag01.com
여자명품가방 - https://bag01.com
구찌레플리카 - https://bag01.com
여자가방브랜드 - https://bag01.com
여자가방추천 - https://bag01.com
여자친구선물 - https://bag01.com
여자친구생일선물 - https://bag01.com
홍콩명품가방 - https://bag01.com
레플리카명품가방 - https://bag01.com
고퀄리티명품가방 - https://bag01.com
비밀가방상점 - https://bag01.com
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1323 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 42 |
1322 | 번역질문입니다. [2] (2017.10.12) | 기욤이 | 2017.10.12 | 92 |
1321 | 번역 부탁드려요! [2] (2017.10.12) | 안녕하세요 | 2017.10.12 | 373 |
1320 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.18) | 가나 | 2017.10.18 | 53 |
1319 | '감동하는[감동할 줄 아는] 인간'을 라틴어로 어떻게 표기하는지요? [2] (2017.10.20) | 지구촌사람 | 2017.10.20 | 188 |
1318 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2017.10.21) | 왕둘리 | 2017.10.21 | 37 |
1317 | '라틴어'를 라틴어로? [2] (2017.10.22) | 얼레 | 2017.10.22 | 89 |
1316 | 나에게로 와주세요 를 번역하면 [4] (2017.10.23) | jhk | 2017.10.23 | 247 |
1315 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 47 |
1314 | 이거 맞나요 [1] (2017.10.26) | KKK | 2017.10.26 | 74 |
1313 | 번역 부탁드릴게요! [1] (2017.10.26) | 레터링 | 2017.10.26 | 520 |
1312 | 안녕하세요. 라틴어 질문 부탁드립니다. [2] (2017.10.27) | 구도자 | 2017.10.27 | 157 |
1311 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 136 |
1310 | 거룩하게 빛나라 번역 [1] (2017.10.28) | ㅊㅊ | 2017.10.28 | 112 |
1309 | 나의 사랑 어떻게 해석하나요? [1] (2017.10.28) | 두기두밥 | 2017.10.28 | 664 |
1308 | 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) | 윤 | 2017.10.29 | 75 |
1307 | Untitled [1] (2017.11.01) | 번역부탁 | 2017.11.01 | 30 |
1306 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 37 |
1305 | 번역 부탁드립니다....ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.11.05) | 왕둘리 | 2017.11.05 | 85 |
1304 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 100 |
인생이란 결코 공평하지 않다 익숙해져라.
는 저번에도 나왔던 질문이라 링크로 대체합니다. http://latina.bab2min.pe.kr/xe/index.php?mid=nomenfac&document_srl=6332
지혜는 고요함에서 온다
sapientia prodit ex silentio.
불확실한 미래를 즐겨라
posteritatem incertam gaude