장음표시 사용
2018.08.24 15:32
나는 사랑받을자격이있다. 이걸로 라틴어 번역부탁드립니다.첫 타투여서요ㅠ 잘부탁드립니다
2018.08.27 11:25
2018.08.28 02:09
자격이라는 의미를 꼭 넣고 싶으신거라면
digna amari sum. 나는 사랑받을 자격이 있다.
digna amatu sum. 나는 사랑받기에 자격이 있다.
등의 선택지가 있겠네요. 위의 두 문장은 라틴어 문법 상으로는 미묘한 차이가 있지만 한국어 상으로는 의미가 거의 같습니다. 어감이 괜찮은걸 골라쓰시면 되겠습니다.
(여성이라 가정하고 썼습니다.)
2018.08.28 16:43
감사합니다!! 혹시 여성 남성상관없이 쓰려고 하는데 알려주실수있을까요???ㅠㅠ 의미가 많이 다른가요??
2018.08.28 20:00
남성은 dignus를 쓰면 됩니다. 성별을 잘 모를경우에도 남성을 쓰시면 되구요. 영어의 3인칭 대명사가 남성이나 여성으로 나뉘어 있어서 성별 구분없는 대명사를 쓰기 어렵듯, 라틴어에서도 마찬가지입니다.
따라서 성별에 맞춰서 형용사를 선택하되 애매한 경우 대표성인 남성을 쓰시면 되겠습니다.
2018.08.31 09:32
감사합니다 !! 정말!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1243 | 순수하게 검다 를 해석하면 어떻게되죠..? [1] (2018.06.28) | 검정 | 2018.06.28 | 136 |
1242 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 136 |
1241 | 번역 부탁드립니다~ [2] (2017.07.27) | 윤 | 2017.07.27 | 136 |
1240 | 라틴어로 한 문장만 번역부탁드릴게요~~~ [2] (2018.07.05) | hahahang7 | 2018.07.05 | 135 |
1239 | 번역 겸, 격언을 찾고 있는데요 ㅠㅠ [2] (2018.08.18) | 덤보 | 2018.08.18 | 135 |
1238 | 번역 하나만 부탁드립니다! [2] (2018.08.09) | lleeoo1227 | 2018.08.09 | 135 |
1237 | 라틴어 번역 부탁드려요~!! [1] (2019.07.04) | 앵 | 2019.07.04 | 134 |
1236 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2019.06.06) | Dadadac | 2019.06.06 | 134 |
1235 | 무조건 잘된다 라틴어로 무엇인가요? [2] (2018.08.06) | ㅎㅎ | 2018.08.06 | 134 |
1234 | 라틴어로 정확히 바꿔주실 분 구합니다. [1] (2021.02.14) | Dhckdh | 2021.02.14 | 133 |
1233 | 라틴어라는데...번역좀 부탁드립니다. [2] (2018.12.21) | 권인해 | 2018.12.21 | 133 |
1232 | 번역 꼭 좀 부탁드립니다. 의미있는 문장 묘비에 새기고싶습니다. [1] (2018.04.07) | 꼭부탁드립니다 | 2018.04.07 | 133 |
1231 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.03.04) | mongsil25 | 2018.03.04 | 133 |
1230 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [4] (2017.03.22) | 장군 | 2017.03.22 | 133 |
1229 | 문장 해석건 [3] (2015.12.28) | pusthwan | 2015.12.28 | 133 |
1228 | 안녕하세요, 라틴어에서 [2] (2019.06.22) | 데이지 | 2019.06.22 | 132 |
1227 | 라틴어 이게 이뜻맞나요????? [1] (2018.06.23) | 또졍 | 2018.06.23 | 132 |
1226 | 라틴어로 번역해주세요ㅠ [1] (2018.11.08) | ㅇㅂ | 2018.11.08 | 131 |
1225 | 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) | 슬 | 2017.11.20 | 131 |
1224 | 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] (2016.12.19) | concenae | 2016.12.19 | 131 |
amabilis 사랑받을 만한
위처럼 한 단어로도 간결하게 표현하시는게 좋을듯 하고, 좀더 길게 늘이자면 다음도 가능하긴 하겠습니다.
ego amabilis sum. 내가(나는) 사랑받을만하다.