안녕하세요!

2018.03.24 13:18

Dave 조회 수:191

안녕하세요 질문이 하나있어서 글을 쓰게 되었습니다.


제가 예전에, 부러진 날개로 나는 법을 배워라를 Disce volare fractis alis  이렇게 알려주셨는데


Take these broken wings and learn to fly.

이 부러진 날개들을 가지고 나는 법을 배워라.

라틴어로 바꾸면 다음과 같습니다.

Disce volare cum his alis fractis.

disce 배워라

volare 나는 법을

cum 가지고

his 이

alis 날개들을

fractis 부러진


지식인에는 이렇게 설명하셧더라구요. 그래서 궁금한거는  Disce volare alis fractis 와 Disce volare fractis alis 의 차이가 무엇인지 어떤게 맞는지 물어보려고합니다!  항상 감사합니다 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1203 번역 부탁드립니다 [1] pyrium (2018.03.22) pyrium 2018.03.22 52
1202 라틴어 문의 하나만 드려도 되나요ㅠㅠㅠ [1] ㅇㅇ (2018.03.22) ㅇㅇ 2018.03.22 91
1201 번역 부탁드립니다! [1] :^) (2018.03.22) :^) 2018.03.22 49
1200 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅅㅇ (2018.03.24) ㅇㅅㅇ 2018.03.24 65
» 안녕하세요! [2] Dave (2018.03.24) Dave 2018.03.24 191
1198 번역 부탁드립니다 [2] 모던 (2018.03.24) 모던 2018.03.24 45
1197 자기만의 방....라틴어로 [2] YJ (2018.03.26) YJ 2018.03.26 75
1196 문장 번역 부탁드려요 [2] 배달선사 (2018.03.26) 배달선사 2018.03.26 107
1195 cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] CARL (2018.03.27) CARL 2018.03.27 90
1194 라틴어 번역 좀 해주세요ㅠㅠ [1] Liber (2018.03.29) Liber 2018.03.29 378
1193 짧은 라틴어 번역 [1] 라틴어 (2018.03.30) 라틴어 2018.03.30 117
1192 어떤 문장이 좋을까요? [2] 배달선사 (2018.03.30) 배달선사 2018.03.30 122
1191 신을 모독하는 영혼을 뭐라고 하나요? [1] IT (2018.03.30) IT 2018.03.30 58
1190 안녕하세요 라틴어로 번역부탁드립니다! [2] 베이스부수기 (2018.03.31) 베이스부수기 2018.03.31 150
1189 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] 유뇽 (2018.03.31) 유뇽 2018.03.31 45
1188 이 문장이 문법적으로 맞는 말인지 알고싶어요! [2] mielle (2018.04.02) mielle 2018.04.02 122
1187 라틴어 문장 질문드립니다. [2] ㅇㅇ (2018.04.02) ㅇㅇ 2018.04.02 376
1186 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] ㄷㄱ (2018.04.03) ㄷㄱ 2018.04.03 78
1185 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] 1322 (2018.04.03) 1322 2018.04.03 44
1184 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] accounthan (2018.04.04) accounthan 2018.04.04 311

SEARCH

MENU NAVIGATION