장음표시 사용
2020.03.06 03:01
별처럼 밝게 빛나라
Lucet sicut stellae 에서 "별처럼"을 "바다의별" 처럼으로 변형하고 싶은데 번역기에서는 도무지 알 수가 없네요.. ㅜㅠ
Stella maris 가 바다의 별 이란것까진 알겠는데
저 두단어를 뒤에 붙여도 말이 되니요?;
가급적이면 Stella maris 혹은 maris stella(e?) 를 활용하고싶습니다
세례명이라소요~
"바다의 별처럼 밝게 빛나라" 라는 문장 도와주세요..!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1183 | 번역부탁드려요! [4] (2022.03.07) | buu | 2022.03.07 | 55 |
1182 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
1181 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 56 |
1180 | 안녕하세요. 번역을 질문드려봅니다. 간단합니다. 부탁드려도 될까요 [1] (2018.08.31) | 기어억 | 2018.08.31 | 56 |
1179 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 56 |
1178 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 56 |
1177 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 56 |
1176 | 한국어>라틴어 번역 하나만 부탁드려도 될까요? [2] (2019.05.15) | bp | 2019.05.15 | 56 |
1175 | 간단한 라틴어 작문부탁드립니다 [1] (2019.06.12) | 부탁 | 2019.06.12 | 56 |
1174 | 기억을 거두는 자라는 뜻의 문장을 쓰려고 하고 있습니다. [2] (2019.11.01) | 스앤 | 2019.11.01 | 56 |
1173 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜ! [2] (2020.02.23) | ug | 2020.02.23 | 56 |
1172 | 라틴어 질문입니다 6 [2] (2020.01.27) | ㅇㅇ | 2020.01.27 | 56 |
1171 | 번역 [1] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 56 |
1170 | 라틴어 문장분석 도움을 구합니다 [2] (2020.04.13) | paticcasamuppada | 2020.04.13 | 56 |
1169 | 라-한 사전에서 일부 검색이 안 되는 단어들이 있어 여기에 남겨두고 갑니다. [1] (2020.04.27) | coldsun0630 | 2020.04.27 | 56 |
1168 | 번역을 제대로 한건지 모르겠습니다. [2] (2020.08.10) | 꼬인다꼬여 | 2020.08.10 | 56 |
1167 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] (2020.09.05) | dlcksgml | 2020.09.05 | 56 |
1166 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 56 |
1165 | 라틴어 작문 [2] (2020.09.23) | ㅇㅇ | 2020.09.23 | 56 |
1164 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.05.15) | ㅎㅎ | 2021.05.15 | 56 |
Lucet sicut stellae는 '그는 별들처럼 빛난다'는 뜻입니다.
'빛나라'처럼 명령형으로 쓰시려면 luce라고 하셔야 합니다. 그리고 바다의 별의 경우 말씀하신것처럼 stella maris를 쓰면 되구요. 정리하자면
luce sicut stella maris! (너는 바다의 별처럼 밝게 빛나라!)
라고 하시면 되겠습니다. stella와 maris의 순서는 원하시면 바꾸셔도 괜찮아요.