장음표시 사용
2019.08.15 06:37
안녕하세요.
휠록 93쪽(11과, 7판) 5번에 보면 다음과 같은 문제가 있습니다.
5. “Vale.” “Et tu bene vale.”[Terence]
“Be well.” “And you fare quite well too.”
앞의 Vale는 valeo의 2인칭 단수 명령형이니 이해가 되지만,
뒤의 vale는 이해가 되지 않습니다. valeo는 tu에 vales로 일치되는 것 아닌가요?
제가 잘 모르고 있는 문법 사항이 있는지, 아니면 고대 문장이어서 허용이 되는 건지
한번 봐 주십시오.
오늘도 위 문장처럼 강건하십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1163 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.04.20) | 류빙 | 2017.04.20 | 119 |
1162 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 119 |
1161 | Hic에 대해서 [1] (2015.11.27) | 송진욱 | 2015.11.27 | 119 |
1160 | 실패는 성공의 어머니다. [3] (2020.08.08) | 라틴어어려워 | 2020.08.08 | 118 |
1159 | 라틴어 번역좀도와주세요ㅠ짧은문장입니다 [1] (2020.07.29) | aa11 | 2020.07.29 | 118 |
1158 | 라틴어 문장 질문입니다 3 [4] (2019.12.25) | 안녕하세요 | 2019.12.25 | 118 |
1157 | 라틴어 번역 좀 해주세요 !! 부탁드립니다 [2] (2018.05.28) | 사랑해요 | 2018.05.28 | 118 |
1156 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 118 |
1155 | 라틴어 문장 질문입니다 2 [2] (2019.10.13) | 안녕하세요 4 | 2019.10.13 | 117 |
1154 | 라틴어로 번역 문의드립니다 [2] (2018.06.19) | shower333 | 2018.06.19 | 117 |
1153 | 짧은 라틴어 번역 [1] (2018.03.30) | 라틴어 | 2018.03.30 | 117 |
1152 | 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.11.28) | 딩동댕 | 2017.11.28 | 117 |
1151 | 라틴어 맞게 적었는지 확인 부탁드립니다. [2] (2017.04.29) | 윰윰 | 2017.04.29 | 117 |
1150 | 숫자와 관련하여 [3] (2019.08.30) | OH.Y | 2019.08.30 | 117 |
1149 | 한국어->라틴어 번역 좀 부탁드릴게요 [2] (2017.02.26) | 606 | 2017.02.26 | 117 |
1148 | * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] (2016.02.12) | 으아아어아 | 2016.02.12 | 117 |
1147 | 빈 의자는 라틴어로 어떻게 표현되나요? [2] (2020.07.16) | 알료주세요 | 2020.07.16 | 116 |
1146 | 라틴어 문장 번역 도움부탁드립니다..! [1] (2019.08.22) | han | 2019.08.22 | 116 |
1145 | 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [1] (2019.01.25) | 김태용 | 2019.01.25 | 116 |
1144 | Just do it [1] (2018.10.10) | Justdoit | 2018.10.10 | 116 |
Et tu bene vale. 의 경우 명령문이면서 tu가 주어로 나와있는 것 같아서 충분히 헷갈릴만합니다.
일단 문법적으로는 명령문에서는 보통 주어를 생략하긴 하지만, 동사에 인칭에 맞는 주어가 나오는 것도 가능합니다. 한국어로 예를 들면, 2인칭으로 누군가에게 공부하라고 명령할때 "공부해라!" 처럼 말하는게 일반적이지만, "너는 공부해라!" 라고 말할 수도 있는것과 같습니다. 이런 경우 일반적으로 생략되는 주어를 표기함으로써 주어가 더 강조되는 효과가 있습니다.
그리고 사실 이 경우는 tu가 주어로 쓰인다고 해석하기보다 Et tu를 하나로 묶어서 해석하는 게 더 낫습니다. 이 경우 et tu는 '너도'라고 해석할 수 있습니다. 따라서 et tu (당신도) bene vale. (잘 지내십시오.) 라는 뜻이 되지요.