장음표시 사용
2022.02.25 02:46
https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_jp-ii_apost_const_lt.html
Constitutio Apostolica 교황령, 교황 헌장
CONSTITUTIO APOSTOLICA QUA
NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO
“TYPICA” DECLARATUR ET PROMULGATUR
성경의 새로운 대중적 출판에 인한 교황령은
전형적인(일반적인) 것으로 명시되고 공포된다.
IOANNES PAULUS EPISCOPUS
SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
하나님의 종들의 종, 교황 요한 바오르
사안의 영구적인 기억을 위해
좀 더 나은 번역이 있으면 수정 부탁드립니다.
2022.02.28 11:21
2022.02.28 12:50
Qua는 어떤 의미로 쓰인 건가요?
알려주시면 감사합니다.
2022.03.01 02:02
안녕하세뇨~ 아하님의 해석에 저도 동의하는 바입니다. qua는 관계사 qui/quae/quod의 여성 단수 탈격형으로 보시면 되구요, qua 이하의 절이 바로 앞의 선행사 constitutio apostolica를 수식하도록 해줍니다. 이 때 방향이나 방법, 성격 등의 측면에서 선행사를 수식한다고 보시면 될것 같아요. 즉 선행사 '교황령'이 어떤 측면에서의 교황령인지 부가 설명하는 것인데, 한국어로 해석할 경우 아하님의 해석처럼 "~에 관한", "~에 대한" 정도로 옮기면 적절합니다.
2022.03.11 15:21
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1683 | Discipulus est prioris posterior dies. (프불리리우스 시루스의 격언) [1] (2023.08.30) | amicus | 2023.08.30 | 25 |
1682 | 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] (2024.03.26) | ㅇㅇ | 2024.03.26 | 25 |
1681 | 문법 [1] (2018.10.09) | 문법 | 2018.10.09 | 26 |
1680 | desiderat 변화가 어떤 변화인지요? [2] (2019.12.16) | 연남동 | 2019.12.16 | 26 |
1679 | 명사 변화(곡용) 페이지 오류? [1] (2022.09.12) | dmann | 2022.09.12 | 26 |
1678 | 동사의 분사형에 대해서 [1] (2022.03.08) | ㅇㅇ | 2022.03.08 | 26 |
1677 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 26 |
1676 | 라틴어 문법 질문 [1] (2023.02.19) | Vos | 2023.02.19 | 26 |
1675 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 배움 | 2019.06.16 | 27 |
1674 | parentes의 속격 [1] (2019.07.14) | 박정현 | 2019.07.14 | 27 |
1673 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 27 |
1672 | 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] (2022.05.07) | Asseius | 2022.05.07 | 27 |
1671 | 안녕하세요? 번역 질문 드립니다. [2] (2022.01.27) | 220127 | 2022.01.27 | 27 |
1670 | 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] (2023.02.08) | ㅇㅇ | 2023.02.08 | 27 |
1669 | '헌장'이라는 단어를 라틴어로 번역할 수 있을까요? [1] (2022.09.02) | ㅇ | 2022.09.02 | 27 |
1668 | 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] (2023.03.12) | 아무 | 2023.03.12 | 27 |
1667 | 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] (2023.10.10) | ㅇㅈㅇ | 2023.10.10 | 27 |
1666 | 맞게 번역한건가요? [1] (2024.02.08) | ㅇㅇ | 2024.02.08 | 27 |
1665 | 어떤게 맞는 건가요? [1] (2019.01.19) | 글쓴이 | 2019.01.19 | 28 |
1664 | 번역 부탁드려용 [1] (2019.04.17) | 쿠크다스 | 2019.04.17 | 28 |
Constitutio Apostolica
교황령
CONSTITUTIO APOSTOLICA QUA
NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO
“TYPICA” DECLARATUR ET PROMULGATUR
일반적인 것으로 선언되고 공포된
새 Vulgata 성경의 출판에 관한 교황령
IOANNES PAULUS EPISCOPUS
SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
하느님의 종들의 종
주교 요한 바오로
영구적인 기록으로
이 정도면 어떨까 싶은데요,,