장음표시 사용
2019.12.20 21:18
오만한 사람
탐욕스러운 사람
질투 많은 사람
분노하는 사람
호색한 사람(색욕한 사람이라고 하기엔 이상해서...)
식탐 많은 사람
나태한 사람
남자에게 쓰려고 합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1123 | 번역부탁드립니다 [1] (2018.06.14) | gytjs | 2018.06.14 | 86 |
1122 | 라틴어 문의드립니다 [1] (2018.06.15) | 지봉 | 2018.06.15 | 116 |
1121 | ㄹㅏ틴어 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.06.16) | summer | 2018.06.16 | 327 |
1120 | 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] (2018.06.16) | Iustitia03 | 2018.06.16 | 70 |
1119 | 라틴어로 번역 문의드립니다 [2] (2018.06.19) | shower333 | 2018.06.19 | 117 |
1118 | 안녕하세요 [1] (2018.06.19) | 해솜 | 2018.06.19 | 5562 |
1117 | 거룩하신 (남자 이름) (여자 이름)가 라틴어로 뭔 지 알고 싶습니다. [1] (2018.06.21) | tato | 2018.06.21 | 869 |
1116 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [2] (2018.06.21) | gmltjd0820 | 2018.06.21 | 217 |
1115 | 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] (2018.06.22) | sopak | 2018.06.22 | 120 |
1114 | 라틴어 이게 이뜻맞나요????? [1] (2018.06.23) | 또졍 | 2018.06.23 | 132 |
1113 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 52 |
1112 | 번역 부탁드려요@!@ [1] (2018.06.24) | 라티네이 | 2018.06.24 | 52 |
1111 | 해석부탁드립니다^_^ [1] (2018.06.25) | nemoo | 2018.06.25 | 47 |
1110 | 짧은 문장 번역부탁합니다 ~ [1] (2018.06.25) | 나미 | 2018.06.25 | 175 |
1109 | 한국어 라틴어로 번역부탁드리겠습니다. ㅠㅠ [1] (2018.06.25) | 영원히 사랑할게 | 2018.06.25 | 248 |
1108 | 안녕하세요 몇문장만 해석해주시면 감사하겠습니다. [1] (2018.06.26) | 샤랄라 | 2018.06.26 | 92 |
1107 | 빛나게 바꾸다를 라틴어로 번역하면 어떻게되죠? [1] (2018.06.28) | 공병 | 2018.06.28 | 143 |
1106 | 순수하게 검다 를 해석하면 어떻게되죠..? [1] (2018.06.28) | 검정 | 2018.06.28 | 136 |
1105 | '꽃처럼 아름다운 밤'을 번역 해 주실 수 있으신가요? [1] (2018.06.29) | 앙뇽항셍용 | 2018.06.29 | 185 |
1104 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] (2018.06.29) | 라틴어 | 2018.06.29 | 77 |
vir arrogans 오만한 남자
vir avarus 탐욕스런 남자
vir aemulus 질투하는 남자
vir iratus 분노한 남자
vir adulter 음란한 남자
vir avarus (위와 동일) 식탐 많은 남자
vir piger 게으른 남자
남자 대신 사람이라고 하고 싶으시다면 vir를 homo(인간)로 바꾸시면 되겠습니다.