장음표시 사용
2019.04.04 17:46
어렸을적 할머니에게 자라왔고
할머니가 세상을 떠나시고
앨범에 따로 정리되어있던 할머니 사진들을 보면서
너무 생각이나서 앨범에 있던 사진들을 다 흩어지게 해놨어요..
그러다가 살다보니 망각을해서 그런지 할머니를 잘 생각안하게되더라구요..
문득 내 몸에 할머니랑 관련된 글을 새겨보자 해서 레터링을 하고자 하는데요
라틴어 번역기를 돌렸을때
" 다음생에 우리 또 만나자 할머니 "
" Nos te iterum conveniant in altera vita aviam "
라는 글귀로 새기고 싶은데 번역된 저 글들이 맞나요..?
틀리다면 혹시 번역 좀 부탁 드리겠습니다.
일교차 심한 요즈음 감기 조심하세요^^;;
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1103 | 표현 질문 [2] (2016.06.08) | kopr | 2016.06.08 | 108 |
1102 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2021.11.20) | ML | 2021.11.20 | 107 |
1101 | 한국어 "열다" 라틴어로 모예요 ?? [1] (2020.04.19) | 초보 라틴자 | 2020.04.19 | 107 |
1100 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.24) | 0000 | 2019.04.24 | 107 |
1099 | 별처럼 아름다운 이렇게 쓰는거맞나요? [1] (2019.04.22) | jina | 2019.04.22 | 107 |
1098 | 문장 번역 부탁드려요 [2] (2018.03.26) | 배달선사 | 2018.03.26 | 107 |
1097 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.12) | 라티니 | 2017.08.12 | 107 |
1096 | Untitled [2] (2017.06.22) | blackzz | 2017.06.22 | 107 |
1095 | 라틴어 이거 맞나요? [1] (2020.05.02) | 112 | 2020.05.02 | 106 |
1094 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 106 |
1093 | 라틴어 박사님 도와주시어요! [2] (2019.10.03) | 루시아팬이에용 | 2019.10.03 | 106 |
1092 | 라틴어 번역좀 부탁드릴게요. [1] (2018.04.05) | 라틴어고자 | 2018.04.05 | 106 |
1091 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2020.07.15) | 아 | 2020.07.15 | 105 |
1090 | 한글-라틴어 번역좀 부탁드립니다 [2] (2019.09.20) | KARA | 2019.09.20 | 105 |
1089 | r 발음, 된소리 발음에 대해서 질문드립니다. [1] (2019.03.18) | 별보자 | 2019.03.18 | 105 |
1088 | 번역부탁드려용 ㅠㅠ [2] (2019.01.04) | 오술 | 2019.01.04 | 105 |
1087 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 105 |
1086 | 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] (2016.07.06) | yesno21 | 2016.07.06 | 105 |
1085 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 105 |
1084 | 라틴어로 바꿔주세요~! [2] (2021.10.14) | 더더더 | 2021.10.14 | 104 |
alia in vita iterum conveniamus, o avia! 다음 생에 우리 다시 만나자, 할머니!
라고 쓰시면 되겠습니다.
할머니께서 좋은곳에서 작성자님과 항상 함께 하시길 빕니다.