장음표시 사용
2020.09.24 23:41
주님을 신뢰하고 모든 일에 감사하면 기쁨이 찾아올 것입니다.
참을성 있는 사람이 때가 오기까지 견디면 언젠가는 기쁨을 얻습니다.
갈대가 부러졌다하여 잘라버리지 아니하고, 심지가 깜빡거린다 하여 등불을 꺼버리지 아니하며
번역기로 돌려보니 말이 안되는 부분이 너무 많아서 급하게 부탁드립니다..
꼭 좀 부탁드립니다 ㅠㅠㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
983 | 발음과 번역 부탁드려요 [1] (2020.06.12) | 빛나는 달 | 2020.06.12 | 66 |
982 | 라틴어로 어떻게 쓸 수 있는지 궁금합니다! 도와주세요! [1] (2020.07.16) | 상점주인 | 2020.07.16 | 66 |
981 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 66 |
980 | 발음관련 2가지 문의 [1] (2021.02.20) | 문객 | 2021.02.20 | 66 |
979 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 66 |
978 | 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] (2021.07.15) | 김현 | 2021.07.15 | 66 |
977 | 번역 질문 [2] (2021.07.22) | 안녕하세요 | 2021.07.22 | 66 |
976 | 라틴어 문장 번역 요청합니다 ㅠㅠ [2] (2021.07.26) | 디파이나 | 2021.07.26 | 66 |
975 | Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] (2021.10.28) | 고추장 | 2021.10.28 | 66 |
974 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2017.09.12) | heui | 2017.09.12 | 67 |
973 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 67 |
972 | 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] (2016.12.21) | 숭철 | 2016.12.21 | 67 |
971 | 소유형용사의 호격형태 [1] (2017.08.26) | 브루노 | 2017.08.26 | 67 |
970 | 실례합니다. 번역을 부탁드려도 괜찮을까요? [1] (2017.12.29) | 왕왕냥냥 | 2017.12.29 | 67 |
969 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 67 |
968 | 짧은 문장 번역 여쭤봅니다. [2] (2018.08.09) | 김효용 | 2018.08.09 | 67 |
967 | 번역 부탁드립니다. [1] (2018.10.26) | 토스 | 2018.10.26 | 67 |
966 | 한글-> 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2019.04.23) | 크고크 | 2019.04.23 | 67 |
965 | 번역 부탁드립니다... 도저히 못하겠어요 [1] (2019.05.11) | 허니베아 | 2019.05.11 | 67 |
964 | 철학용어 두가지 좀 여쭤볼게요 [1] (2019.06.06) | 데코롬 | 2019.06.06 | 67 |
credere domino et habere gratiam omnibus laetitiam nobis afferet.
주님을 믿고 모든 것에게 감사함을 가지는 것은 행복을 우리에게 가져올 것이다.
patientia laetitiam affert. 인내는 행복을 가져온다.
마지막 구절은 이사야서 42장에 나오는 구절이네요.
Calamum quassatum non conteret et linum fumigans non exstinguet (그는 부러진 갈대를 꺾지 않고 꺼져 가는 심지를 끄지 않으리라) 라고 쓰시면 되겠습니다.